English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bunda yanlış bir şey yok

Bunda yanlış bir şey yok Çeviri İspanyolca

187 parallel translation
- Bunda yanlış bir şey yok.
No hay nada malo con eso.
Bunda yanlış bir şey yok, değil mi?
No hay nada de malo en esto, ¿ cierto?
Bayan Rand Houmfort'taydı. Ama bunda yanlış bir şey yok.
La Sra. Rand estaba en el houmfort... pero no hay nada de malo en eso.
- Bunda yanlış bir şey yok.
- Matar es natural.
Bunda yanlış bir şey yok.
Bueno, no hay nada malo en ello.
Bunda yanlış bir şey yok ki.
No hay nada malo en eso.
Bunda yanlış bir şey yok, efendim.
No hay nada de malo en ello, señor.
Bunda yanlış bir şey yok.
Eso no tiene nada de malo.
Bunda yanlış bir şey yok, değil mi Vito?
No hay nada de malo en eso, ¿ no, Vito?
- Bunda yanlış bir şey yok. - Ne?
- ¿ Y qué tiene eso de malo?
Bunda yanlış bir şey yok. Grenoble'a ne zaman isterse gider. Bu onun kararı.
No tiene nada de malo, y él no tenía que irse por fuerza.
Inan bana. Lütfen, inan bana, bunda yanlış bir şey yok.
Créeme, no pasa absolutamente nada.
Bak, AIan, bunda yanlış bir şey yok, biliyorsun.
No pasa nada malo.
Şey bunda yanlış bir şey yok. Yani annene mektup yazmanda.
Bueno tampoco hay nada de malo en escribirle a tu madre.
Sende görüyorsun. Bu sadece bir eğlence. Bunda yanlış bir şey yok.
Verás, si es divertido, no tiene nada de malo.
Bunda yanlış bir şey yok.
Tener miedo no tiene nada de malo.
Hey, bunda yanlış bir şey yok.
No tiene nada de malo.
Erkekler serserilik yapar. Bunda yanlış bir şey yok.
Los muchachos joden, no tiene nada de malo.
Aklımdan neler geçiyor bende bilmiyorum. Bunda yanlış bir şey yok. Kafan başka yerdeyse.
- Hoy no parece que tengas... la cabeza para muchas cosas.
Uyuşturucu alıyorsun madem! Söyle... Bunda yanlış bir şey yok.
Ahora habla. ¡ Te drogas, está bien, dilo, no es nada malo!
Peki, bunda yanlış bir şey yok.
Pues, eso no tiene nada de malo.
Bunda yanlış bir şey yok.
Pero no es algo malo.
Bunda yanlış bir şey yok ki.
No hay nada malo en ello.
- Sanırım. - Tabi bunda yanlış bir şey yok ki.
Supongo.
Bunda yanlış bir şey yok.
No hay nada malo en ello.
Bunda yanlış bir şey yok.
No hay nada de malo en eso.
Bunda yanlış bir şey yok.
Como yo.
O kaybeden, çok romantik birisi. Bunda yanlış bir şey yok. Romantik mi?
No eres débil, eres romántico, eso no tiene nada de malo.
Hayır. Yanlış duygular değil bunlar. Çünkü bunda yanlış bir şey yok.
No, no son malos sentimientos... porque no están mal.
Bunda yanlış bir şey yok, değil mi?
No tiene nada de malo, ¿ no?
Bunda yanlış bir şey yok ki. Orjinal Cindy de zaman zaman dua eder.
No hay nada de malo en eso Cindy Original reza de vez en cuando
Bunda yanlış bir şey yok.
Eso no es malo.
- Bunda yanlış bir şey yok.
- Nada malo en eso.
Bunda yanlış bir şey yok, değil mi?
Eso no tiene nada de malo, ¿ verdad?
Bunda yanlış bir şey yok.
No está mal.
Bunda yanlış bir şey yok. Bu yasal bir iş.
Es un negocio legal.
Bunda suç teşkil eden yanlış bir şey yok.
Bueno, no hay nada malo en ello, no es un delito.
Bunda da yanlış bir şey yok.
No hay nada malo en eso.
Bunda yanlış olan bir şey yok.
Seguro que eso no tiene nada de malo.
Bunda yanlış bir şey yok.
No tiene nada de malo.
Bunda yanlış bir şey yok.
No pasa nada.
Bunda yanlış bir şey yok, öyle değil mi?
Eso no tiene nada de malo, ¿ no es cierto?
Bunda yanlış olan bir şey yok.
Eso no tiene nada de malo.
- Bu çok normal, bunda yanlış bir şey yok.
- Es genial.
Ben bunda yanlış bir şey göremiyorum. - Billy'nin bu konu ile hiçbir alakası yok.
No tiene nada de malo.
- Bunda yanlış bir şey yok.
- No tiene nada de malo.
Bunda yanlış bir şey yok, değil mi?
- No.
Bunda yanlış bir şey yok.
Yo sueño con eso.
- Bunda yanlış olan bir şey yok.
No es algo malo.
Bunda yanlış olan bir şey yok.
No hay nada malo con eso.
Bunda yanlış olan bir şey yok.
No hay nada de malo en eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]