English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bureau

Bureau Çeviri İspanyolca

129 parallel translation
Sendika Bürosu önünde.
Delante del Trade Union Bureau.
"Yazışma : Bureau, Polis Departmanı, New York City arasında."
"Departamento de contactos, Policía de Nueva York."
Daha iyi bir iş bürosuna protesto mektubu yazamaz mısın?
Podrías escribir una carta de protesta al Better Business Bureau.
Hatta Deuxieme Bürosunun bir ajanı olduğunu bile sanırım.
¿ No sabía que era un agente del Deuxiême Bureau?
Hayır işi bürosu Noel çanlarını çalmaya başladığında bazı enayiler cinayet gibi bir işin de olduğunu unutur. İş adamları da bu fırsatı değerlendirir.
Cuando el Better Business Bureau toca la campana de Navidad... los mamones olvidan que el asesinato es un negocio... y que hay hombres de negocios cuya única actividad es esa.
Fransız karakolumuzun Mösyö Bond için yapabileceği başka birşey var mı?
¿ Hay algo más que el bureau francés pueda hacer por Monsieur Bond?
Sen, Ml5, Deuxième Bureau, ClA ve gerisi.
A ti, al Ml5, al Deuxième Bureau a la CIA y a todos los demás.
Deuxième bureau.
Deuxième bureau.
Ne güzel bir ofis!
¡ Quel joli bureau!
Wilson Hargreave'den, Chicago Polis Bürosu'ndan.
Es de Wilson Hargreave, del Chicago Police Bureau.
Fransızdı o, adlandırırsak, Captain Ladoux of le Deuxiéme Bureau sadece turunuza Berlin'i eklemekle kalmadı,... aynı zamanda trende zavallı talihsiz ajanımıza suikast düzenledi.
Fue el francés, concretamente el capitán Ladoux de la Oficina Segunda, quien no solo agregó Berlín a su gira, sino que arregló el asesinato de nuestro pobre e infortunado agente en el tren.
- Federal Araştırma Bürosu... neden?
Es el Bureau federal de investigaciones ¿ Por que?
FBl sizinle tam bir işbirliği içinde olacak.
Puede contar con la plena cooperación del Bureau.
Tokyo 311382. Evet.
¡ Número 1382 del Bureau 31 en Tokio... si!
Bu yeni Güney Amerika'nın kadife üstündeki resmine karşı içinizde derin duygular oluştuğuna göre... Belki Bureau Maritime'dan aşağı yürüyüp Buenos Aires'e dönmek için 4 bilet alıp daha sonra ondan daha çok satın almak istersiniz.
Viendo la profundidad de sus sentimientos por esa nueva pintura sudamericana en terciopelo... creo que le gustaría ir al Bureau Marítimo... 4 billetes de vuelta a Buenos Aires.
Radyoyu ben alıyorum.
Me llevo la radio. También quiero ese bureau.
Babam Medya Bureau'da çalışıyor. Ve, bütün olanları ona sylediğimde bana...
Mi padre trabaja en el "Media Bureau", y cuando le cuente todo...
Tamam. Sen burada oturup taş kafalı memuru oynamaya devam et o zaman.
Bien, entonces te vas a sentar ahi y actuar como un cabeza dura del Bureau
Ama bizim ajanlar Kanada sınırını geçerken yakaladılar.
Pero nuestros agentes del Bureau lo atraparon en la frontera Canadiense.
Bugün ise, biliyorsun Büro artık çok farklı.
Hoy, bueno, es un Bureau diferente.
- Bürodaki uzmanlarınız lazerle yüzeydeki nanometrik değişiklikleri bile ölçebilirler.
- Sus amigos del Bureau tienen un láser que mide cambios en la superficie de unos pocos nanómetros.
- Katıldığında sarışın gencin sen olduğunu sanıyordum.
¿ No eras el preferido del Bureau?
Beş ay geçti ve ne polis ne de FBI araştırmalarında, onun öldürülmesiyle ilgili bir kanıt bulunamadı.
En cinco meses no se ha avanzado en la investigación de su asesinato, ni de parte de la policía ni del Bureau.
Biliyor musun, sen sadece, sadece bu lanet olası büroyu istediğin gibi yönet.
Dirige el maldito bureau de la manera que se te cante.
Büro'dan kimseyle irtibata geçtin mi?
¿ Has contactado a alguien en el Bureau?
Bu Büro'nun santrali.
Este es un operador PBX del Bureau.
Mulder, Büro'ya bu suçlamalarla gidemeyiz.
Mulder, no podemos ir al Bureau haciendo estas acusaciones.
Federal Soruşturma Bürosu.
Bureau Federal de Investigación.
Büro'yu birbirini izleyen tarihlerde arayan birkaç aramam var.
Tengo unas llamadas al Bureau en fechas consecutivas.
Stalinin savaş öncesi uluslar arası komünizmi kominform'da olarak canlandırdı.
Stalin revivió la Internacional Comunista ( Comintern ) de la preguerra como el Cominform ( Communist Information Bureau ).
Federal Soruşturma Bürosu ajanları ile Marshal Servisi ve yerel yasa uygulayıcıları çoklu mercili görev kuvveti oluşturmaya çalışıyorlar.
Agentes del Bureau Federal de Investigación, junto con el Servicio de Comisarios Americano y representantes de las fuerzas de la ley locales, se encontraron para formar una fuerza de tarea multi-agencia...
Bu kabuller sadece sizin için değil, Büro'daki herkes için geçerli.
Ahora, esto no va sólo para usted sino para todos en el Bureau.
Bir kaç yıl öncesinde, Bureau'dayken, peşinden 2 adam yollamıştık
Cuando estaba en eI FBI, mandamos vigiIarIo.
Biliyorsun, bilmiyorum. Az önce buradan ne kaçtığını. but I'm gonna see that you're busted outta the Bureau for it.
No sé qué demonios pasó aquí pero haré que Io despidan por esto.
Senin veritabanından girerek sende de benzer dosyalar var mı diye bakabilir miyim? Bu benim Bureau daki direkt hattım ve cep numaramıda arkasına yazayım. Sorun değil.
¿ Puede investigar en su base de datos y ver si tiene algo similar?
Federal Araştırma Bürosu'ndanız..
Pertenecemos al Criminal Intelligency Bureau.
Bureau'ya katılmak için bizi terkettin ve zarar gören Panzerler hakkında endişe ediyorsun.
Abandonaste a tus amigos en la Unidad Especial y te fuiste a la División de Seguridad Pública. Con todo, aquí estás otra vez, preocupado por un descarriado de la Unidad Especial.
Bureau'nla ve yetkili kumandan Aniya ile Yönetimde büyük reformlar yapabiliriz.
Con su División de Seguridad Pública podremos integrarnos con la Policía Capital y reformar nuestra estructura interna completamente.
Bureau güzel bir fikirle geldi Bu müzeyi bir bomba değiş-tokuş yeri olarak seçtiler, öyle değil mi?
Pero realmente hay que felicitarlos al elegir el museo de noche para intercambiar una bomba.
Ama oyunu Bureau yazdı.
Pero la División de Seguridad Pública de la Policía Capital escribió el libreto.
Tutuklandıkdan sonra, MSP Bureau'ya getirildim.
Después de ser arrestada fui llevada a la División de Seguridad Pública de la Policía Capital.
Sen elimizde olduğun sürece, MSP Bureau bize dokunamaz.
Mientras estés en nuestras manos la División de Seguridad Pública nunca podrá poner un dedo sobre la Unidad Especial.
O bizim Bureau'ya karşı olan kozumuz değil mi?
¿ No es ella nuestra carta de triunfo contra la División de Seguridad Pública?
F.B.I.'da 21 yıl görev yapmış. 1993 yılında emekli olmuş.
Después de una excelente carrera de 21 años con el Bureau, se retiró en 1993.
Milenyum grubunun F.B.I. ile eskiye dayanan bir bağlantısı olduğu... için durum son derece hassas.
Debido a los lazos antiguos del Grupo Millennium con el Bureau, este asunto es... sensible, para expresar lo menos.
Six-year veteran of the Bureau, father of two.
Veterano de seis años en la Agencia, padre de dos.
Ajansa "Orta Amerika Enfromasyon Bürosu" adını verdi.
llamada "The middle american information bureau"
Mission Sports 2-2 Bureau Spor Kanalı.
Misión Deporte 2-2 Canal de Bureau de Deportes.
Ron Mathius, Birleşik Devletler Nüfus Bürosu.
Ron Mathius, Bureau de censura de EEUU..
Nüfus bürosundaki işimiz kumaşları kağıtlara dönüştürmeyenleri araştırıp- -
Nosotros en el Bureau de Censura como para excavar papeles... y encontrar esas cosas que no son nunca escritas...
Ron Mathius, Census Bureau, eşim Valerie.
Ron Mathius, Bureau de Censura, mi esposa Valerie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]