English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ C ] / Cabiria

Cabiria Çeviri İspanyolca

32 parallel translation
Gidelim Cabiria.
Vámonos de aquí, Cabiria.
- Benim, Cabiria.
- Soy Cabiria.
Hoşça kal Cabiria.
Adiós, Cabiria.
Selam, Cabiria.
Hola, Cabiria.
Cabiria o.
Es Cabiria.
Cabiria!
¡ Cabiria!
Dans mı ediyorsun, Cabiria?
¿ Bailas, Cabiria?
Duydun mu, Cabiria?
¿ Oyes eso, Cabiria?
Bastır, Cabiria!
¡ Animo, Cabiria!
Dinle, Cabiria. Bir ara konuşmamız lazım seninle.
Escucha, Cabiria, deberíamos tener una conversación.
Cabiria, kendine sağlam bir adam bul. Benim gibi saygıdeğer birini.
Cabiria, ¿ por qué no te buscas un hombre serio como yo?
Adın ne demiştin?
- Otra vez, ¿ cómo te llamas? - Cabiria
... üstüne de " Cabiria burada, evimdeydi.
Y escribe : " Cabiria estuvo en mi casa...
"Cabiria Ceccarelli evimdeydi."
"Cabiria Ceccarelli estuvo en mi casa"
Hey, Cabiria.
Cabiria.
Cabiria. Limpy burada.
- No la escuches - ¿ Quién escucha?
Hadi, Cabiria, biraz dalgamızı geçeriz.
Vamos, Cabiria. Vamos a reírnos.
Cabiria, sen de gelir misin?
¿ Vendrás Cabiria?
- Gel, Cabiria. Bizi çağırıyorlar. - Geliyorum.
¡ Estamos aquí, esperad!
- Sorun ne, Cabiria?
- ¿ Qué pasa Cabiria?
Neyi değiştirmek istiyorsun, Cabiria?
¿ Qué quieres cambiar, Cabiria?
Cabiria! Tutuklatmak mı istiyorsun bizi?
¿ Cabiria, quieres que nos arresten?
Cabiria.
Cabiria.
O... o "Nights of Cabiria" yı izlerken ağlayan biri.
Llora cuando ve "Nights of Cabiria".
Bu filmden bir yıl sonra Griffith İtalyan filmi "Cabiria" yı izledi.
Un año después de El nacimiento de una nación Griffith vio una obra épica italiana, Cabiria.
Pastrone'nin "Cabiria" sındaki ve Griffith'in "Hoşgörüsüzlük" ündeki destansı görüntü ve devasa setlerden daha üstün bir şeyi nasıl yapacaktır?
¿ Cómo superaría las imágenes épicas y los decorados de Cabiria, de Pastrone o de Intolerancia, de Griffith?
Fellini'nin ne kadar modern olduğu "Cabiria'nın Geceleri" nde görülebilir.
Una de las que mejor reflejan su modernidad es esta : Las noches de Cabiria.
"Cabiria'nın Geceleri" ndeyse Tanrı çoktan gitmiş, geride kiç kalmıştır.
En Las noches de Cabiria hace tiempo que desapareció y solo queda el arte barato.
"Cabiria'nın Geceleri" kendini sürekli aşar, tarz değiştirir.
Las noches de Cabiria se superaba a sí misma, cambiando el estilo.
Marisa!
- Ven Cabiria, nos llaman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]