Camilla Çeviri İspanyolca
1,765 parallel translation
Şimdi sıra sende, Camilla.
Ahora te toca a ti, Camilla.
Carl, Camilla, Tobias Laura, Lotte ve şimdi de sen.
Carl, Camilla, Tobías, Laura, Lotte y ahora tú.
Eğer o eve gelecek olursa Camilla'yı ararsın.
Llama al celular de Camilla si ella regresa.
Camilla...
Camilla...
- Camilla'yı aradın mı?
- ¿ Tienes el número de Camilla?
Gördüğünüz gibi, Joe Kingman'ı sedyeye kaldırırken çok dikkatli davranıyorlar.
Están levantando a Kingman con cuidado... poniéndolo en la camilla.
- Belki onu taşıyabiliriz
Talvez podamos cargarlo, hacemos una camilla.
Çabuk sedye getirin.
¡ Traigan una camilla!
- Sedyeyle taşımalıyız. Yatırın.
- Tenemos que llevarlo a la camilla.
Sedyeyi benden alın.
Llévenlo por mí en la camilla.
Boynunu sar, başını temizle sedyeye koy, oturuyor gibi görünsün, gözlerini de aç.
Véndale el cuello, lávale la cabeza ponlo en la camilla y ábrele los ojos.
- Masada uzanmış öylece yatıyordun. - Ne?
Estabas en la camilla, y...
Tamam. Sedyeyi aldım.
- Muy bien, tengo la camilla.
Balığı muayene masasının üzerine koy.
Pon tu pez en la camilla.
- Camilla'ya ne kadar ödüyorsun?
¿ Y que la trae por acá?
Burada ne kadar çalıştın Camilla?
¿ Cuánto tiempo llevas aquí? 6 semanas.
- Gitmeliyiz. Camilla'ya söz verdim.
Tenemos que ir, se lo debo a Camilla.
Camilla asla affetmedi beni.
Es algo que nunca me perdona.
- Devon ve Camilla ne olacak?
Y qué hay con Devon? Camilla?
Hep birlikte Camilla'nın Devon'daki evinde, keyifli bir tatil yapmamızı istiyor.
Y él quiere que nos vayamos todos juntos de vacaciones hasta lo de Camilla en Devon.
Ben de Camilla'yı görmeye gelmiştim.
Acabo de llegar para verla a Camilla
- Camilla katılmıyor mu bize?
Camilla no se nos unirá?
Demek Camilla'yla birlikte okudunuz, Bayan Marple?
Así que Ud. y Camilla estuvieron juntas en el colegio, Miss Marple?
Siz Camilla'yı ne kadardır tanıyorsunuz, Bay Treves?
Y cuánto hace que conoce a Camilla, Mr. Treves?
Camilla'yla yaşaman fazla eğlenceli değildir.
No puede ser muy entretenido para ti... vivir con Camilla.
Camilla'yı niçin ziyaret etmemişti.
- Porqué no visitó él a Camilla?
- Camilla, ne oldu?
- Camilla, qué sucede?
Herhâlde Camilla'nın öldürüleceğini biliyor olamazdı, değil mi?
No pensarás que lo sabía. Camilla iba a ser asesinada, lo piensas tú?
Bayan Strange, Camilla Tressilian'ı geçen Pazartesi günü 10 Eylülde öldürmek suçlamasıyla, sizi tutuklama emri almış bulunuyorum.
Mrs. Strange, tengo una orden para su arresto bajo el cargo de asesinar a Camilla Tressilian El pasado lunes 10 de septiembre
Peki Camilla'yı niye öldürmek isteyeyim ki?
Y por qué demonios querría yo matar a Camilla?
Bay Treves'in anlattığı hikâye, asansördeki hizmet dışı yazısı hatta Camilla'nın ölmesi bile bağlantı yapmamı sağlayamadı.
La historia que contó Mr. Treves, la placa de "descompuesto" en el ascensor, incluso cuando Camilla fue asesinada, no hice la conexión.
Eve ulaştığında diğer elbisesini giydi, daha önce hazırladığı silahı aldı ve Camilla'nın odasına gitti.
Luego, después que volvió a la casa, se puso el otro traje, tomó el arma, a la que ya había dejado escondida, y se abrió paso hasta el cuarto de Camilla.
Camilla'nın yatağının yanındaydı.
El de la cama de Camilla.
Camilla'yla tartıştıktan sonra, çıngırağı koridordan çalarak Barrett'i çağırmıştı.
El hizo sonar el llamador para Barrett desde fuera, en el pasillo luego de su riña con Camilla, así que Barrett bajó, lo vería a él yéndose.
Zavallı Camilla çıngırağı niçin çaldığını bilmiyordu, çünkü zaten çalmamıştı.
Pobre Camilla, no sabía para qué la había llamado... porque no la había llamado para nada.
- Camilla'yla ilgili haber var mı?
- ¿ Hay noticias de Camilla?
Camilla soruşturmasının dışındayım ben.
Yo estoy buscando a Camilla.
Camilla'nın annesi ve parti lideri.
Madre de Camilla y líder del partido.
Karsten, Camilla'nın ortadan kaybolduğu gece evimdeydi.
Karsten estaba en mi casa la noche en que desapareció Camilla.
Aslında sadece Camilla'yı bulmaya çalışıyorum.
En realidad trato de encontrar a Camilla.
Ama bunun Camilla'dan hemen sonra olması...
Pero como esto sucede justo después de que Camilla...
İşte o zaman Camilla yoktu.
Y Camilla no estaba.
- Camilla'ya sürmesi için izin veriyor musun?
- ¿ Dejas manejar a Camilla también?
Ya Camilla arka koltukta uyuyakalmışsa?
¿ Y si Camilla iba detrás, y se quedó dormida?
Aslaksen'in, Camilla Farang'ın kayboluşuyla bir alâkası olabilir.
Aslaksen puede estar involucrado en la desaparición de Camilla Farang.
Camilla!
¡ Camilla!
Camilla çok severdi.
¡ A Camilla le encantaban!
Camilla, Karsten'in evinin civarlarında kaybolduysa o zaman polis bu konuda bilgilendirilmiştir.
Si Camilla desapareció en la vecindad de la casa de Karsten entonces la policía tiene que saberlo.
YEDİ YAŞINDAKİ CAMILLA'DAN İZ YOK
SIN PISTAS DE LA PEQUEÑA CAMILLA
- Şimdilik Camilla'nınkini kullan.
En algún momento, te podrás sentar allí.
Merhaba, Camilla.
Hola, Camilla.