Carry Çeviri İspanyolca
176 parallel translation
Carrie, Mark'ın kız kardeşi.
Carry, la hermana de Mark. Ah, ya.
- Bundan eminim Carrie.
Claro que sí, Carry.
Üzgünüm Carrie. Dikkatim dağınık.
Perdona Carry, estaba distraída.
Carrie.
¡ Carry!
Carrie?
¿ Carry?
Bilmiyorum Carrie. Geri döndüğümden beri onları ben bile görmedim.
No sé, Carry, ni yo mismo las he visto desde que volví.
Pekala Carrie.
Muy bien, Carry.
Celia, günlerdir sana anlatmaya çalıştığım şey burada olduğun için memnunum.
Hace muchos días que quería decírtelo me alegro de que estés aquí. Gracias, Carry.
- Ama Carrie, sen değilsin...
- Carry, no tienes...
Teşekkürler Carrie.
- Gracias, Carry.
- Carrie, kalmak zorundasın.
Carry, tienes que quedarte.
Devam etmek mi?
Me? Carry on?
Get 16 gamblers to carry my coffin.
¶ Trae 16 apostadores ¶ ¶ para que carguen mi féretro ¶
Play the dead march as they carry me along.
¶ Toca la marcha fúnebre ¶ ¶ al llevarme al panteón ¶
Carrie, bu senin yatağın değil.
Carry, esta no es tu cama.
* Eve götür beni *
# Carry me home
# Don't you carry nothin'that might be a load # # Come on, ease on down ease on down, down the road # # Pick your left foot up when your right one's down #
Si no fuera por ti, todavía estaría colgado de ese palo... con miedo a vivir.
# Don't you carry nothin'that might be a load #
Piensa en tu hogar.
# Don't you carry nothin'that might be a load # # Come on, ease on down ease on down, down the road # #'Cause there may be times when you wish you wasn't born #
# Cuando pienso en mi hogar # # pienso en un lugar # # donde el amor flota. #
# Beni eve götürmek için geliyor # #
# Comin'for to carry me home # #
Ve yolun aşağısını görebilir
# To carry your load # él conoce el camino
- Cash Carry'deki telefon kulübesinde.
- En una cabina junto a la licorería.
Yanımızda taşırız
We carry with us
Dinle, Carry...
Oye, Cary.
Benim oğlumun omuzları boyun eğmeyi taşımaya hazır dilediğin gibi.
My son's shoulder is willing to carry any bow you wish.
RÜZGAR BİZİ SÜRÜKLEYECEK
THE WIND WILL CARRY US ( El viento nos llevará )
You can carry the torch of civilization, like the Statue of Liberty. I mean it.
Usted puede mantener de la antorcha de la civilización como la Estatua de la Libertad Quiero decir...
Şef garsonun Julia teyzenin mirasından başka yaşama amacımın olmadığını mı düşünmesini istiyorsun?
Mi querida Carry, ¿ no querrás que el maître vea que no tengo otros ingresos aparte del legado de mi tía Julia?
Yerimi bilmeliyim Carry.
Tengo que saber en qué situación estoy Carry.
- Carry, seni görmek ne güzel.
Carry, encantada de volver a verte.
Lütfen Carry bu konuyu kapatalım. Midemi bulandırıyor.
Por favor, Carry, cambiemos de tema.
Carry biraz yürüyüşe çıkmak istiyorum.
Creo Carry, que voy a dar un paseo.
Sanırım Carry kurnaz olmaya çalışıyordu.
Creo que Carry intentaba ser sutil.
Beni buraya davet ettiğin için teşekkürler Carry
Gracias por haberme invitado, Carry.
As Far As My Feet Will Carry Me.
HASTA DONDE LOS PIES ME LLEVEN Se acusa a Clemens Forell de violación a los párrafos 319 y 320.
Barbara'yı, Cash and Carry'e götürdüm.
LLevé a Barbara al mayorista. Está bien.
John, bana dün sizi Cash and Carry'e götürdüğünü söyledi. - Bu doğru mu?
Me dijeron que le dio un aventón para ir al mayorista, ayer a la tarde.
Cash ve Carry'e sizinle gelip alışveriş yapmanıza yardım etti mi?
¿ Fue con usted al mayorista para ayudarla con las compras?
Carry'nin bizimle o işi yapacağından emin misin?
Nadie importante. ¿ Crees que Launer se quedaría a eso?
Carry Lana, Benny Becall... - Afedersin ama herkes...
Cary Launer, Scavulo Betty Bacall, Pat Lawford.
oturturum, Carry Lana'nın yanına olmuş bil.
Estás invitado. Te sentarás en mi mesa con Cary Launer.
O zaman seni oteline götürelim toplanalım ve seni Tea de Burgh'e Carry'ye götürelim,
Iremos a tu hotel para que empaques.
- seni beldeye götürecek uçakla bekliyor. Tamam mı? - Carry.
Después iremos a Teterboro donde Cary tiene un avión que te llevará a la costa.
Sen Carry Lana'nın köpeğisin.
¿ Cary Launer? ¿ Eres empleado de Cary Launer?
- Carry'le burada mıydın? - Oh evet.
¿ Viniste con Cary?
Çünkü Carry Lana uyuşturucu kullanmaz. - Evet, belki.
Debes ser muy mala influencia porque conozco a mi chico y Cary Launer no consume drogas.
Carry!
¡ Carry!
- Dürüst ol Carry.
Sé sincera, Carry.
Carry, Carry Lana.
¿ Cary?
Pekala, ne zamandan beri Carry'nin Gotham çocuğusun?
¿ Cuánto tiempo has sido sirviente de Cary Launer?
Ben Carry'yi istiyorum.
Me haré cargo de ti, cariño.