Chopin Çeviri İspanyolca
260 parallel translation
Çoğu kişiye göre de bu vampir köy mezarlığında gömülü olan Marguerite Chopin idi. Marguerite Chopin, yaşamı boyunca insan kılığındaki bir canavar gibiydi.
Mucha gente creía firmemente que sólo Marguerite Chopin, enterrada en el cementerio de Courtenpierre, podía ser el vampiro.
Tövbe etmemiş bir ruhla öldü Kilise de ona Son Ayin yapmayı kabul etmedi.
Marguerite Chopin fue toda su vida un monstruo con aspecto humano. Murió sin arrepentirse y la Iglesia le negó en la hora de su muerte los sacramentos.
Mösyö Orlac'ın son eseri Chopin'in G Minör Baladı olacak.
El último número de monsieur Orlac es la Balada en Sol Menor de Chopin.
Hayır, Chopin'in.
No, de Chopin.
Ed bugün Chopin'den güzel bir şarkı yaptı.
Ed ha tocado una canción preciosa de Chopin.
İşte büyük şair La Martin, orada, Chopin ile konuşuyor.
Y ahí está La Martin, el gran poeta. Está hablando con Chopin.
Frederic Chopin... Sevdiği bir kadın için.
La compuso Frederic Chopin para la mujer que amaba.
Tek bir parça.
Un nocturno de Chopin.
Chopin'in bir gece müziği. Piyanoyu severdim, çalmayı öğretmesi için bir piyano öğretmeni tutmuştum.
Me encantaba, así que contraté a una maestra de piano para que me la enseñara.
- Kızın çaldığı Chopin.
La música que ella toca es Chopin.
Charles, Chopin'e bayılırdı.
Charles amó a Chopin.
Bekleme odasında hep Chopin çalardı. - Hayır.
Él lo ponía en la sala de espera todo el tiempo.
- Anla işte. Bana sokağın karşısındaki kız eski terapistimi hatırlatıyor diye taşınmak istediğimi söyledi. İkisi de Chopin'i seviyor diye.
Él dijo que me mudaba porque la chica de enfrente me recordaba a mi viejo terapeuta porque a ambos les gusta Chopin.
Harika ve tanınmış Richard Wagner daha da harika ve ünlü olan Frederic Chopin onun önünde diz çöktüler.
El gran y famoso Richard Wagner, el celebre Frédéric Chopin, caen a sus pies.
- Küçük Chopin geldi...
- Vaya, el pequeño Chopin.
- Chopin peki?
- Y Chopin
Sopen'i?
- ¿ Y Chopin?
Chopin.
Chopin.
Chopin, Debussy. Bunu gibi şeyler.
Chopin, Debussy, y todos ésos.
Ya Chopin, Polonyalı değil miydi?
¿ Qué le parece Chopin? ¿ No era polaco?
Chopin mi hayır... bi dakka.
Ah, Chopin... Espera un momento ¿ Ese no era de Chihuahua?
Beethoven, Mozart, Chopin, Liszt, Brahms, külot...
Beethoven, Mozart, Chopin, Liszt Brahms, Panties...
Ben Chopin'i biraz uydurdum, sen fazla tepki gösterdin.
Yo he fingido ser Chopin y tú has fingido una reacción.
Ne çalmamı istersin?
- ¿ Qué quieres que toque? - Chopin.
Konser vermek üzere gittiğinde, Chopin'e hep ben bakmışımdır.
Yo le cuidaba a Chopin cuando tenía que dar un concierto.
Evet, Chopin de kim?
- ¿ Quién es Chopin?
Chopin bir besteci idi.
Chopin era un compositor.
Kız oraya gidip, Chopin'e bakarmış.
Iba a su casa y cuidaba a Chopin.
Chopin?
- ¿ Chopin?
Chopin'de çok iyiydi.
Muy buena para Chopin.
Hayır, Chopin!
No, Chopin!
- Chopin kayıp!
- Chopin ha desaparecido!
Chopin hakkındaki tutkulu yorumunun Alman edebiyatı için diğer bütün yazdıklarından daha fazla anlam ifade edeceğine inanan Stanislaw Przybyszewski. Boşanan ve taptığı çocuklarından ayrı olan August Strindberg.
Stanislaw Przybyszewski quien creería más tarde que su apasionada interpretación de Chopin dará más sentido a la literatura alemana que todos sus escritos y August Strindberg, divorciado separado de los niños que adora quien presenta el "Cerdo Negro" con un credo triple
Hayır, hayır, kapatmayın. Chopin'i severim.
- No lo quite, me encanta Chopin.
Basit şeylerde iyiyim, Chopin'i çalamıyorum.
Cancioncillas así, nada de Chopin.
- Chopin. 1.
- Chopin.
Bakıyorum da Chopin'nin ( Şopen ) açılışlarını çalışıyorsun.
Veo que tocas los "Preludios" de Chopin.
Chopin duyguludur, ama aşırı duygusal değil.
Chopin era emotivo, Eva, no sentimental.
Chopin gururluydu, ihtiraslı, acı çekmiş ama erkekçe.
Chopin era orgulloso, sarcástico... impetuoso, atormentado y muy masculino.
Sınav esnasında ben Chopin'den Notturno 18'i çalmıştım
Durante el examen final toque "Nocturno 18" de Chopin.
Bu Chopin.
Es Chopin.
Bu... Şopen'in ikinci piyano konçertosudur.
Esto... es el Segundo concierto de piano de Chopin.
Freddy Chopin bunu sadece, 19 yaşında iken bestelemişti. Ve halazırda bir çok bestesi var.
Freddy Chopin lo compuso cuando tenía sólo 19 años... y ya había escrito mucho.
Bu çocuklar Chopin'in çekingenlik yüzünden, problemli olduğunu öğrenmek üzereler.
Estos chicos descubrirán que a Chopin lo mataba la timidez...
Ah, Mösyö Chopin i kastediyorsunuz.
Ah, te refieres a Monsieur Chopin.
- Bana Mösyö Chopin'i gösterebilir misin?
- Podrías señalarme a Monsieur Chopin? - Chopin?
- Chopin? Ama o gitti.
pero se acaba de ir.
Mösyö Chopin ne zaman gelir?
Cuando llegará Monsieur Chopin?
Bu gelen Mösyö Chopin ya da Mösyö de Musset.
Ese es Monsieur Chopin o Monsieur de Musset.
Mösyö Chopin, mucizenin tam ortasındaydınız henüz yeteri kadar iyileşmedim.
Monsieur Chopin, estaba en medio de un milagro. Todavía no estoy completamente curada.
Ama şunu anlamıyorum, neden zavallı Chopin'in üzerine bu kadar düşüyorsun?
Pero dime, por qué arremetes contra nuestro pobre Chopin?