English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ C ] / Chupa

Chupa Çeviri İspanyolca

1,183 parallel translation
Kardeşin bazen kaşıktaki balı yalıyor mu?
¿ Tu hermanito chupa la miel de la cuchara?
Sikimi emerse olur dediğimi söyle.
Dile que sí si me chupa el pene.
O'Reily, eğer sikimi emerse... Ben de seninkini emerim.
O'Reily, si ella me chupa el pene, te chupo el tuyo.
Mickey Mouse iyi emiyormuş.
- El Ratón Mickey chupa penes.
- Bırak yalakalığı, Cartman.
- No seas chupa-medias.
Lambert sırrını biliyordu. O insanların, insanlıklarını emdin onlarla beslendin.
Sabía que chupa la humanidad a la gente, se alimenta de ella.
Hiç sesimi çıkarmadım çünkü ağzı elektrik süpürgesinden farksız.
No lo conté porque chupa como un aspirador.
Hatun, Marilyn Chambers gibi aletimi ağzına almaya başladı- -
Una chica me lo chupa, sube y baja, como si fuera Marilyn Chambers- -
Eğer sana komünist ananın ağzına almaktan yüzünün yumurtaya benzediğini söylersem ne yaparsın?
¿ Qué harías si te dijera que tu madre rojita comunista chupa tantos rabos que su cara parece un huevo?
- Sürtük!
- Chupa pollas.
Canın cehenneme aşağılık herif!
¡ Vete a la mierda, chupa pollas!
Bana sakso çekseydin nasıl olurdu?
¿ Y por qué no me chupa la polla?
... "Bana sakso çekseydiniz nasıl olurdu, Bay Garrison?"
'¿ Y por qué no me chupa la polla? Sr. Garrison? '
Bu 2 çeyreği em.
Toma, chupa esas dos monedas.
Bunun yerine dişi ona iğneler batırıp kanını çekiyor.
En lugar de eso, ella lo pincha con agujas y chupa su sangre.
Bence sorun değil. Bu şeytan tohumundan gelme, kan emici, iğrenç... alçak bir gece yaratığı.
Es una criatura de la noche, chupa sangre... y es hija de Satanás.
"İnsan binlerce köprü yapar ama bir tek adamı bile emerse artık dünya için o köprü yapımcısı değil emicidir."
"Si un hombre construye un millar de puentes y chupa una polla. " ¿ Para el mundo no es un constructor de puentes, es un chupa-pollas "?
Şu lafı hiç duydun mu?
"Un hombre puede construir un millar de puentes y chupar una polla... " Para el mundo no es un constructor de puentes, es un chupa-pollas. " Él es un chupa-pollas.
Tamam.
Chupa. Muy bien.
Götümü yala!
¡ Ano! ¡ Chupa-anos!
- Taşşak suratlı!
- ¡ Chupa escrotos!
Oral seks yapmayan bir kızla karşılaşınca... ona Betamax videolar gibi bakarım : "Seni hala üretiyorlar mı?"
Siempre que me encuentro con una chica que no la chupa... la miro como a un Betamax, "¿ Todavía te hacen?"
Yala!
Chupa!
Zira, aslında bu bir lolipop.
En realidad, es un chupa-chups.
Ne zaman bu şişman, kibirli, yüksek maaşlı besili, ayrıcalıklı düşkün, beyaz yakalı kartelci, göt deliği, sik emiciler purolarını söndürüp de sıradaki iğrençliklerine yönelecekler?
¿ Cuando van esos gordos chupa vergas arrogantes, hombres de negocios sobrealimentados, llenos de privilegios, llenos de privilegios y hastiados a apagar sus puros y pasar a la siguiente abominación?
Sadece adi suçlu bir ibnenin daha beteri çalıştırmak isteyebileceğiniz türden biri.
¡ Son la peor clase de chupa vergas, delincuentes de baja estofa, con los que puedes toparte!
Yıllarca Tanrı'dan köpeği havlayan, gürültücü komşularım hakkında bir şeyler yapmasını istedim Joe Peshi o ibnenin icabına baktı tek ziyarette.
¡ Durante años, le pedí a Dios que hiciera algo con mi vecino ruidoso y su perro que ladraba...! ¡ Joe Pesci puso firme a ese chupa vergas con una sola visita!
Ama ben eski kafalıyım, Ling.
Tu pelo es increíble, y nadie chupa el dedo como tú... Pero soy un anticuado, Ling.
Jun. amca dil mi atıyor?
¿ Jun la chupa?
Gerzek!
Chupa pollas! ( Sucker )
Şerefsizler!
Chupa pollas!
Siktir!
Chupa pollas!
- Bir erkeğin hayatını sülük gibi emmek için cehennemden gönderilen bir iblis.
- ¿ Un que? - Un demonio del infierno que le chupa la vida al hombre.
Ama benim ki meme uçlarımı emmiyor.
Sí, pero el mío no me chupa las tetas.
Piç demeyi de unutma.
No olvides "chupa pijas".
Piç.
Chupa pijas.
Piç herif.
¡ Chupa pijas!
Aşağılık köpek.
Chupa pijas.
Bir esrarkeş olduğunu söyledi.
Un puto chupa pollas.
Serseri, biri sana dersini vermeden hemen uzaklaş o arabanın yanından.
Oye, chupa pico, saca tu húmedo culo de arriba del auto!
Onları denediğimde hiç balık tutamadım.
Quizás una Sanguijuela Chupa huevos, con la que nunca tuve suerte.
Emen agzini banden uzak tut!
No me acerques esa boca chupa pitos.
Daha sert em.
Chupa más.
Ve benim babam, Luigi Impastato da herkes gibi onun kıçını yalıyor!
Y mi padre le "chupa el culo", como todos los otros.
"Asla evimize kan emici bir yaratığı davet etme."
"No invites a gente muerta que chupa sangre a casa".
Bir kadının toplarını yalamasından bahsediyorum.
Significa que una mujer te chupa las bolas.
- Sadece keçilerin kanını emerler, isimleri buradan gelir.
Y chupa cabras, de ahí su nombre.
- Emicidir.
Chupa-pollas
Adamı geçin ve şu dumanı boş takım elbisenizin derinliklerine doğru çekin ve götünüzden üfleyin sizi gidi sik emiciler.
¡ Y suéltalo por el culo, puto chupa verga!
Benzin yiyicisi.
Chupa mucha gasolina.
- Makarnayı şapırdatmasına şahit olmuştum.
He presenciado cómo se chupa la pasta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]