English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ C ] / Chérie

Chérie Çeviri İspanyolca

360 parallel translation
"Anlat bana tatlım."
"Cuéntame, chérie."
Hayır tatlım!
" ¡ No, ma chérie!
Hayır hayatım.
Ah, no, ma chérie.
Paris bir balayı şehridir, chérie ( sevgilim ), keyif doldurur içini.
París es la ciudad del amor, chérie, Llena de encanto.
Biliyormusun, chérie, gözlerindeki ışıltılar sanki birer yıldıztozu.
¿ Sabías, chérie, que en tus ojos hay luces como polvo de estrellas?
- Bir sonraki sefere, chérie ( tatlım ).
- Hasta la próxima, chérie.
- Gerçekten inatçısın, chérie ( sevgilim )?
- ¿ Insistes, chérie? - ¡ Sí!
Chérie ( sevgilim )...
Chérie...
Geri geldiğimde chérie ( sevgilim ), bana aşık olacaksın.
Cuando vuelva, chérie, te enamorarás de mí.
Chérie ( sevgilim ), Sana geri döndüm.
Chérie, te devuelvo al aserrín.
Hayır yanılıyorsun chérie ( sevgilim ).
No, no, no, chérie.
Chérie ( sevgilim ), seni nasıl çok seviyorum.
Chérie, cómo te quiero.
Görüyor musun, chérie ( sevgilim )?
¿ Lo ves, chérie?
Sen değilsin, tatlım.
No a ti, chérie.
Sevgilim, geminin nerede olduğunu biliyorsun.
Pero, chérie, tú eres quien sabe dónde está el barco.
Hoşça kal, sevgilim.
Hasta la vista, chérie.
Bu gece kapıyı kilitleme chérie!
No cierres la puerta esta noche.
Çok yakıştı chérie.
Luces encantadora.
Sıcak yatağına dön ma chérie.
De regreso al abrigo de las sábanas.
Chérie, chéríe, chérie
Chérie, chérie, chérie
" Görüyorsun ya, cherie...
" Pero, chérie...
- Neden şekerim?
- Pourquoi, chérie?
Teşekkürler tatlım.
Gracias, chérie.
- Le Predicament de Chérie.
- Le Predicament de Chérie.
Gösteri Madam Chérie ile açılacak.
¡ Abrimos el espectáculo con Madame Chérie,
Parisli Madam Chérie!
Madame Chérie de París!
Fransız terbiyenizi unutmadınız...
Vaya, vaya. No olvides tus modales de niña francesa, Madame Chérie.
" Ama, tatlım...
"Chérie..."
- Merhaba sevgilim! Hey!
- Hola, chérie.
- Olmayacakmış, hayatım.
- No pudo ser, chérie.
Sana o şekilde bakmasına dayanamadım.
No pude soportar que te mirara de esa forma, mon chérie.
Bu yüzden kendime "Cherie" diyorum.
Por eso me llamo "Cherie".
Adım bu, Cherie.
Es mi nombre, Cherie.
Cherie!
¡ Cherie!
- Cherie.
- Cherie.
Bayım, Cherie'yi gördünüz mü?
¿ Ha visto a Cherie?
- Adımın Cherie olduğunu söylemiştim.
- Es Cherie.
Sıra sende yine.
Vamos, Cherie.
Gel tatlım.
Vamos, Cherie.
- Cherie, uyan. Bu o!
- Cherie, despierta, ¡ es Bo!
Tatlım...
Cherie...
Cherie, bak.
Cherie, mira.
Burnun biraz parlak, değil mi Cherie?
Te brilla un poco la nariz.
İyi şanslar tatlım.
Buena suerte, Cherie.
Bu Cherie. Onu saklayacak bir yer bulmalıyız.
Hay que encontrar un sitio para que se esconda.
Beğendin mi chérie?
¿ Te agrada, querida?
Ben bir Fransız'ım cherie.
Soy francés, querida.
Cherie, ilk adın ne?
¿ Cómo se llama, querida?
- Cherie nin çocuğunda işe yaradı.
- Funcionó con el niño de Cherie.
- Sorun nedir, Cherie?
- ¿ Qué te pasa, Reggie?
- Evet. - Cherie!
¡ Cherie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]