Colony Çeviri İspanyolca
108 parallel translation
Keşke geçen hafta Colony'de ne olduğunu bilseydim.
Si supiera lo que pasó la semana pasada en Colony.
Colony'de ne oldu?
¿ Qué pasó en Colony?
Tiyatro'dan önce The Colony'de iki kişilik rezervasyon..... sonra da The Persian Room'da, masa karanlık bir köşede olsun.
Una mesa para dos en el Colony antes de la función, mesa para dos en el Salón Persa para después, en un rincón oscuro.
The Colony'de rezervasyonunuz var.
El Colony está reservado.
The Colony'de karanlık köşe bulmak için kardeşinizin adını kullandım!
Está al nombre de su hermano. Conseguí el rincón más oscuro.
" Önümüzdeki hafta bir gün Colony'de yemek yiyelim.
" Discutámoslo almorzando un día de éstos en el Colony.
Bak, madem geliyorsun Colony'de bir içkiye ne dersin?
Oye, si vienes para aquí de todas formas ¿ nos tomamos una copa en el Colony?
Sardi'nin yerini ve Colony'i bir ara ve hemen buraya gelmesini söyle.
Llame al Sardi ´ s East o al Colony y dígale que se dé prisa en venir.
- Colony'e mümkün olduğunca çabuk geleceğim.
- Nos veremos lo antes posible.
İşte burada, al bunu. Şimdi, Terry Lennox'un Malibu Colony'yi ne zaman terk ettiğini ve saat kaç civarında buraya geldiğini biliyoruz.
Sabemos a qué hora Terry Lennox llegó aquí desde la colonia Malibú.
Malibu Colony.
Deme su dirección. ¿ La Colonia Malibú?
Cape Koloni'den yeni döndüler Şu an çok güçsüzler.
Han regresado de Cape Colony. Están muy débiles.
American Colony'de mi kalıyorsunuz?
¿ Se está hospedando en la Colonia Americana, Srta. King?
American Colony'deki taç giyme ziyafetiyle aynı zamanda.
A tiempo para la fiesta de coronación en la Colonia Americana.
Size, Oriyon kolonisine vardığımızda bizimle irtibata geçmenizi öneriyorum.
Sugiero contactarnos cuando lleguemos Orion Colony.
Kutsal 1666 yılıydı annem Massachusetts Bay Colony'ye ulaşmıştı zulüm korkusu olmadan ibadet etme özgürlüğünün geleceği bu yeni dünyaya içi umut dolu ayak basmıştı.
En el año del Señor 1666, llegó a la Colonia de la Bahía de Massachusetts con la esperanza de que al fin, en este nuevo mundo, alcanzaría la libertad de culto, sin miedos ni persecuciones.
Roger Prynne Hanımefendi... Masachusetts Bay Colony Valisi'nin emriyle sabah saat sekizde yargıcın karşısında bulunacaksınız.
Sra. de Roger Prynne... por orden del Gobernador de la Colonia, se le ordena comparecer ante los magistrados mañana a las ocho.
Massachusetts Bay Colony Vali'sinin emriyle dini sapkınlık suçuyla tutuklusunuz.
Por orden del Gobernador de la colonia de la Bahía de Massachusetts, queda usted arrestada, bajo el cargo de herejía.
Swiss Colony'deki patronum da. Nanna'da.
Y también de la colonia suiza y de Nana....
Plymouth Colony Kolonisinden atılan göçmenler gibi.
" Como peregrinos renegados expulsados de su congregación
Colony'de bir parti varmış ama Derrick partiye davet edilmemiş.
Derek sabe de una fiesta en la colonia, pero no lo invitaron.
- Colony'de doğum günü yemeği iptal.
Debo cancelar la cena de cumpleaños en el "Colony".
Andromeda, burası Euraku Maru Colony Segas 4 rotası üzerindeyim.
Andrómeda, aquí la Eureka Maru En ruta a Colonia Segas 4
- Nerede oturuyorsun?
- Dadar Parsi Colony
Martin Ghent, Trans-Colony'nin yöneticisi.
A Martin Ghent, el presidente de Trans-Colony.
Colony Yolu 165 numara.
Colony Way 165?
Ben orada kalmıştım.
¿ Friend's Colony? Yo también vivo en Friend's Colony.
Çünkü o gece toplayıcılarımdan birinin çit direğinin üzerine ters olarak Swiss Colony şişesi taktığını fark etmiştim.
Porque aquella noche, uno de mis chicos puso una botella de Swiss Colony enganchada en uno de los postes de la puerta.
Bay Varma ile Powai'ye gidiyoruz Aarey Milk Colony'den, efendim.
Llevamos al Sr. Varma a Powai por la Colonia Aarey Milk, señor
Laura Tierney. Bul kızı. Bir arkadaşının evinde saklanıyordu...
La encontrarán escondiendose en la casa de un amigo en Colony
9715 Colony Place.
9715 Colony Place.
CEMAAT'İN KUTSAL ŞEHRİ JAMESTOWN PASİFİK KOLONİSİ
La santa ciudad de La Hermandad. Jamestown, Pacific Colony.
Bu öğrenci bileti. Sen Colony'de okumuyorsun. Nesin sen, polis mi?
Esta es una entrada de estudiante, y tu no estudias en el instituto.
Bir Broadvvay gösterisine gider, istersek elbiselerimizi çıkarıp, Colony'de istediğimiz masaya oturabiliriz.
Podemos ir a Broadway y sentarnos en cualquier mesa. Incluso a una colonia de nudistas si queremos.
Malibu Kolonisi, batının Ellis Adası oldu.
Malibu Colony... la isla de Ellis del Oeste.
İlk iki parça Disorder ve Colony.
-... las primeras dos canciones "Disorder" y "Colony".
Aycliffe Colony Akıl Hastaları İçin
COLONIA AYCLIFFE PARA PROBLEMAS MENTALES.
Blair Waldorf, Colony Kulübü'ne girmenin yolları üzerine odaklandı.
Blair Waldorf ha sido vista haciendo su entrada en el Club Colonia.
Colony Kulübü elbette ki şehirdeki en köklü ve prestijli bayan kulübü.
Por supuesto, el Club Colonia es el más antiguo y prestigioso club de señoras en la ciudad.
Bahsettiğimiz yer Colony Kulübü. New York'un ve haliyle dünyanın en seçkin kulübü.
Es el Club Colony, el más exclusivo club de Nueva York, es decir, del mundo.
Bu akşam, Colony Kulübü seçim komitesine ev sahipliği yapacağım.
Esta noche voy a recibir al comité de selección - del Club Colonia.
Colony Kulübü'ne mi giriyorsun?
- ¿ Vas a ingresar en el Club Colonia?
Dorota, Colony bayanları için her şey hazır mı?
Dorota, ¿ está todo preparado para las damas del Club Colonia?
Colony Kulübü bayanları burada olacaklar.
Las damas del Club Colony están al llegar.
Dorota! Sanırım Colony Kulübü'nden misafirlerimiz geldi!
Dorota, creo que mis invitadas del Colony Club han llegado.
Colony Kulübü'nün kişilerin en yüksek hayallerine örnek olduğunu düşünmüşümdür.
Yo siempre he creído que El Club Colonia ejemplifica los ideales más altos de carácter.
Koloni Kulübü'nü reddettiğini duydum.
Escuché que has rechazado al Club Colony.
Colony'nin önceki bölümlerinde...
En un mundo construido en base a una catástrofe mundial a causa de una epidemia.
Bizim muhabir Raj Pratap Savunma Koloni'de yer almaktadır.
Nuestro corresponsal Raj Pratap se encuentra en Defence Colony
DEMİRYOLU KOLONU, MUMBAI
RAILWAY COLONY, MUMBAl.
Ben Kailash'da kalmıştım.
En realidad, vivo en Kailash Colony.