Com Çeviri İspanyolca
810 parallel translation
- Komutan Martin, Tegmen Lee.
- El Com. Martin y el Teniente Lee.
Çeviri : natabec natabec @ yahoo. com
"Fin"
Mecbur kalırsam çıplak elle.
Com mis propias manos.
Com'e bella.
Qué bonita.
- Gelebilir miyim albay?
- ¿ Me permite, com. teniente coronel?
Evet, bundan eminim kahramanım. Korkak bir at gibi kaç hemen.
¡ Así es, gran héroe, huye com la cabeza ente las piernas!
Hayır, bu güzel şeyleri bir tabak fasulye için satmak istemem.
No voy a camb ¡ ar esto por un plato de com ¡ da.
Biz bir...
Hemos com...
- Bacaklarınla.
- Com suas pernas.
"Aşık!"
"Com'è innamorato!"
Cape Cod'u arıyorum. Cape Cod?
Llamando a Cape Com. ¿ Cape Com?
Cape Cod'dan Jüpiter 16'ya.
Júpiter 16, aquí Cape Com.
Jüpiter 16, burası Cape Cod.
Júpiter 16, aquí Cape Com.
Cape Cod, ben Chris.
Cape Com, aquí Chris.
Cape Cod'dan Hawaii'ye, uçuş kontrol, cevap verin.
Cape Com a Hawai, aquí control, conteste.
Beni kandırmaya çalışırsan, yemin ederim seni gökyüzündeki patronunun yanına yollarım. Hem de ücretsiz.
Trata de engañarme y te prometo... que tendrás una cita arriba, com tu jefe, gratis.
- İşte.Yemeğin kokusunu alır gibiyim.
- Ya huelo Ia com ¡ da.
- Bir şey yemeliydin.
- Tendrías que haber com ¡ do algo.
- Bir şey yemedik de.
- No hemos com ¡ do nada.
Uçakta yemeliydim diye düşünüyorsun.
P ¡ ensas que debería haber com ¡ do en eI av ¡ ón.
Tamam, yürümeye devam edin. Arkanıza falan dönmeyin.
Com ¡ encen a andar y no se den Ia vuelta.
Bir kaç dolar verir misin, bir oda tutmak ve bir şeyler yemek için?
¿ Me deja unos dólares para una hab ¡ tac ¡ ón y com ¡ da?
Polis karakolunun hemen köşesinden.
A c ¡ nco metros de Ia com ¡ saría.
- Nasıl yemek alacağım?
- ¿ Cómo voy a comprar com ¡ da?
Kocam ve ben dün sabahtan beri ne bir şey yedik, ne de uyuduk.
N ¡ hemos dorm ¡ do n ¡ com ¡ do desde ayer por Ia mañana.
- Saatlerdir bir şey yemedin!
- ¡ No has com ¡ do nada!
Ama, onun yerine köpeğin bile yemediği bayat kraker yiyorsun.
S ¡ n embargo, estás com ¡ endo Ias galletas que ha dejado un perro.
Şimdiyse bir dondurma yiyor, bense yakalanan sapığım!
¡ Ahora se estará com ¡ endo un helado y a mí me pers ¡ guen por pervert ¡ do!
Sıcak yemek ve ayağın için bant gelecek.
Te van a dar com ¡ da cal ¡ ente y vendas para Ios tob ¡ llos.
İki kişilik sıcak yemek ısmarla, onlara sadece 17 dakikam olduğunu söyle.
Com ¡ da cal ¡ ente para dos y que Ia tra ¡ gan en 1 7 m ¡ nutos.
Oda servisi mi? On dakika içinde sıcak yemek almamız mümkün mü?
¿ Nos pueden traer com ¡ da cal ¡ ente en 1 0 m ¡ nutos?
Oturacak yeri ve yemek servisi olmayan trenlerle, inecek yeri olmayan uçaklar ve kaybolan valizlerle işinin bittiğini.
Que estás harto de v ¡ ajar en trenes donde n ¡ hay s ¡ t ¡ o n ¡ hay com ¡ da, de volar en av ¡ ones que no pueden aterr ¡ zar y que p ¡ erden tu equ ¡ paje.
Com-14'e, güvenlik bölgemizdeki bir denizaltıya su altı bombaları gönderdiğimizi bildirin.
Comunique que hemos atacado en la zona de seguridad.
Köle ticareti döneminde Amerikalı alıcılarla güzel günlerim oldu.
Acostumbraba hacer negocios com sus compatriotas... en los días felices del tráfico de esclavos.
Efendimiz İsa'yı yanlış anladınız. O İsa ki ellerine çiviler çakıldı, kırbaçlarla sırtı parçalandı.
Habéis incomprendido a nuestro señor Jesús... com estacas clavadas en sus manos, látigos cortando su espalda,
Annem gibi giyineceksin, annem gibi, unutma siyah çorap ve jartiyer.
Te vas a vestir como mi madre... Como mi madre, no te olvides... Com medias negras y liga.
Hobbes'la yaptığınız çalışmaları inceliyordum. Ve bence oldukça ilgi çekiciler.
Qué bien que hayas llamado. estaba leyendo el articulo que escribió... com hobbes. interesantes.
Karnında hareketli şişlik sorunuyla karşı karşıya üç, belki de dört tane hastam var.
Tenemos tres o cuatro hombres com grandes bultos... abdominales, móviles aparentemente pato-génicos. Que nadie sabe identificar.
Saat 05 : 26. Ben Gerald Keyss, haber özetleri ile karşınızdayız.
Son 5 : 46 de la mañana, Gerald Key com el boletín de mañana.
ABD Atlantik filosundan efendim.
De Com Sub Atlántico, señor.
Şu havaya baksana.
Com este clima.
İşin bittiğinde gemi haberleşmesine bildir.
Ni bien haya acabado, vaya a la nave de Com-Tel.
- Beni unicoma al.
- Pónganme en uni-com.
- Unicom hazır.
Uni-com activado.
Nha Trang'da Com-Sec istihbaratına rapor vermeniz gerekiyor.
Tiene ordenes de reportarse al Com-Sec en Nha Trang.
Raporunuz... Com-Sec istibaratına zıt bilgiler belirtiyor, 1. Kolordudaki.
Su informe especifica inteligencia con Com-Sec... contrainteligencia con Com-Sec, "I" Corps.
Elimde Ana Karargahtan verilmiş öncelikli emirler var.
Llevo papeles importantes de la Com-Sec de inteligencia, del cuerpo Il.
Merkez Karargahtan bununla ilgili emir var.
Llevo papales importantes de la inteligencia Com-Sec.
Ülkemde bir prensin sıradan biri gibi mesaj vermesi, kötü şansa işarettir.
¡ En mi país un príncipe no debe entregar un mensaje com un plebeyo! Mala suerte, mala suerte.
Bununla ne yapmayı düşünüyordunuz?
¿ Qué piensa hacer com esto?
Çık dışarı!
¡ Haz com te digo!