English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ C ] / Comfort

Comfort Çeviri İspanyolca

128 parallel translation
- Biraz Southern Comfort alır mısın?
- ¿ Un poco de Southern Comfort?
Find one that will comfort you in sickness and in health.
Encuentra una que te consuele en la salud y en la enfermedad.
# Yere düşüp dizimi kanattığımda koşarak gelip ilgilenirdi benimle
♪ But when I fell and hurt my knee he would run to comfort me ♪
Bana 2 votka, biri sek, biri karışık buzlu bir Chivas sodası, bir kirazsız Comfort Manhattan, köpüklü bir beyaz şarap, bir de kafeinsiz ve şekersiz Old Bushmill Irish.
Dos vodkas, uno solo y otro con hielo, un Chivas con hielo, una soda, un cóctel de Manhattan sin cereza, un vino blanco con soda, un irlandés descafeinado sin azúcar.
2 votka, biri sek biri karışık, bir buzlu viski, bir buzlu Chivas sodası, kirazsız bir Comfort Manhattan.. ... köpüklü bir beyaz şarap, ve bir de kafeinsiz ve şekersiz Old Bushmill lrish.
Dos vodkas, uno solo y otro con hielo, un Chivas con hielo, una soda, un cóctel de Manhattan sin cereza, un vino blanco con soda, un irlandés descafeinado sin azúcar.
Burası Huzurköy.
Esta es Comfort Point.
Ben yazlık evime Huzur Merkezi diyorum.
Yo llamo a mi casa playera Comfort Station.
Huzurköy çok özel bir yer!
¡ Comfort Point es un playa privada!
- Buzlu Southern Comfort.
- Whisky americano con hielo.
Val, bir Efes Pilsen daha versene.
Val, dame otro "southern comfort".
- Bir şişe Southern Comfort olacak.
- ¿ Hay una botella de Southern Comfort?
Tekrar odasına gittik.
MOTEL COMFORT Volvimos a su habitación.
Yeniden boka bulaşmamı isteme benden... Janis'i Southern Comfort şişesini devirirken görmek istemiyorum.
No me hagas pasar por esta mierda otra vez... veo a Janis buceando en la profundidad de una botella de Southern Comfort.
Konfor ve eğlence havadisleri,... konfor ve eğlence konfor ve eğlence havadisleri.
"Regalos de comodidad y alegría" "Comfort and Joy" "¡ Oh, regalos de confort y alegría".
Comfort Inn.
Comfort Inn.
"Belki diğerlerine pek benzemiyor olabiliriz ama burada Cold Comford Çiftliği'nde... daima Starkadder'lar bulunmuştur."
"No somos como otra gente pero siempre ha habido Starkadders... en Cold Comfort Farm."
Cold Comfort Çiftliği'nde daima Starkadder'lar bulunmuştur.
Siempre ha habido Starkadders en Cold Comfort Farm.
Burada olduğun sürece Cold Comfort Çiftliği'nin misafirisin.
Mientras esté aquí será una huesped de Cold Comfort.
Cold Comfort'da birilerinin bir şey yıkatmak isteyeceğini hiç düşünmemiştim.
No crei que oiría que alguien de Cold Comfort quisiera lavar algo.
Cold Comfort Çiftliği'ni toparlama çalışmamın gayet iyi gittiğini... duymak seni sevindirecektir.
Mi querida Mary, te encantará saber que mi campaña para poner orden en Cold Comfort Farm... Va bastante bien.
Cold Comfort'a dönme vaktiniz geldi.
¡ Es hora de volver a Cold Comfort!
Ben buna kanmayacağım. Cold Comfort Çiftliği'nde...
No lo permitiré, hija Siempre ha habido Starkadders...
Starkadder'ler olmuştur.
En Cold Comfort Farm..
Cold Comfort Çiftliği'nde. - Evet anne, kendini üzme.
Sí, madre, tranquilizate.
Ve Cold Comfort Çiftliği'nde daima Starkadder'lar olmuştur.
Y Siempre ha habido Starkadders en Cold Comfort Farm.
Cold Comfort'ı terk etmek isteyen olursa...
Nadie se va de Cold Comfort Farm- -
Ama Cold Comfort Çiftliği'nde her zaman...
Pero siempre ha habido Starkadders...
Starkadder'lar olmuştur.
En Cold Comfort Farm. En Cold Comfort Farm.
Cold Comfort Çiftliği'nde her zaman Starkadder'lar olmuştur.
Siempre ha habido Starkadders en Cold Comfort Farm. En Cold Comfort Farm.
Cold Comfort Çiftliği'nde bolca var.
Pues en Cold Comfort Farm hay muchos tipos fuertes.
Oh, Kuzen Flora, senin Cold Comfort'a geldiğin gün ne mutlu bir gün.
Oh, prima Flora, que buen día fue cuando llegaste a Cold Comfort.
Düğün yemeğini burada Cold Comfort'da vermeliler, burayı çok güzel bir yer haline getirdin.
Quieren celebrar la boda aquí en Cold Comfort, Ahora que está preciosa.
Cold Comfort Çiftliği'ne hoş geldiniz.
Bienvenidos a Cold Comfort Farm.
- Cold Comfort Çiftliği'nde daima Starkadder'lar olmuştur. - Evet!
- Siempre ha habido Starkadders en Cold Comfort Farm.
Cold Comfort'ın üzerinden kasveti kaldırdın.
Que ha deshecho la maldición de Cold Comfort.
Southern Comfort.
Southern Comfort, ¿ quieres?
Ben de bu yüzden buradayım. Beni rahatlatman için geldim.
Sí Elaine, justo por eso vine a obtener comfort de ti...
hayatımdaki eksiği buldum... rahatı, yaşamı.
Y elegi... tener... comfort, una vida.
Aynı Southern Comfort'taki Viola teyzem gibiydi.
Como mi tía Viola y su Comfort Sureño.
Yine teselli buldum.
de vuelta al comfort.
Motel varmış burada. - Ciddi mi?
- Allí hay un hotel Comfort Inn.
Onunla konuşuyorum ve rahat ettirmeye çalışıyorum.
Y HE HABLADO CON ELLA Y HE TRATADO DE OFRECERLE COMFORT.
Comfort Otel'de 112 numaralı odadayız.
Estamos en el cuarto 112 del Motel Comfort Inn.
Galiba şu anda biraz rahatlatılmaya ihtiyacım var.
Supongo que ahora lo que necesito es un poco de comfort.
Sen ve bayan güneyli arıza mı?
Usted y poco Miss Southern Comfort?
# And they brought me their comfort ( Huzurlarını getirirlerdi bana ) #
# # Y me trajeron su consuelo # #
"Too Close For Comfort" ın vokallerine çalışın.
Vamos a ensayar "Peligrosamente cerca". Hay que pulirla un poco.
Biliyorsun, Tanrı dünyayı yarattı ama dünyada konforu yaratan erkeklerdi.
Sabes que Dios creó el mundo... pero fue un hombre quien creó el comfort en el mundo.
- Evet, erkekler konforun Tanrısıdır.
- Exacto, el hombre es el dios del comfort.
Southern Comfort ya da Michelob...
Tengo Southern Comfort.
iki şişe Pikesville Rye ve bana da Southern Comfort.
Southern Comfort para mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]