English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ C ] / Conta

Conta Çeviri İspanyolca

95 parallel translation
Adamın biri yeni bir conta takana dek, bir garajda tüm gece beklemek zorunda kaldık.
Tuvimos que esperar toda la noche a que cambiaran una pieza
Kasımda bir conta değiştirttin... iki hafta suyumuz akmadı!
Cambió la lavadora y estuvimos sin agua tres semanas.
Silindir başlı conta.
La junta del balancín.
Elinde 2 tane 12 numaralı conta yoktur değil mi?
¿ No tienes un tornillo con tuerca n. º 12?
Silikon conta üzerinde çalışıyorum.
Estoy trabajando con el sellador de silicona.
Bu conta mı?
¿ Esta junta?
Sonra İngiliz anahtarıyla yeni bir conta takacağız. Pekala.
Ya lo apretaremos cuando pongamos una junta nueva.
İki conta mı eksik?
- Falta un doble cierre.
Belki A100. O motorda conta arızası hatırlıyor musunuz?
Como la A100. ¿ Recuerda la junta defectuosa de ese modelo?
Yırtılmış bir conta da olabilir.
Podría ser una junta que se reventó.
Eğer 55 centlik bir conta alırsanız- -
- Compre una arandela de 50 centavos...
Bak, kamyonumda bir ton conta var, size birini vereceğim.
Mire, tengo arandelas en el camión. Le daré una.
Amerika, marş lazımsa, ya da buji... bilye, conta, kam mili... cıvata veya jigle, arabana ya da kamyonuna takılacak... herhangi bir şey lazımsa, Ray'e uğra.
Si buscas motores de arranque, bujías... juntas, árbol de levas... juntas en U o balancines, todo lo que se dañe o despegue... en tu auto o camión, ven a ver al viejo Ray.
Üç conta ve sudan etkilenmeyen kibritler.
Tres arandelas y fosforos resistentes al agua.
Ben de barakaya gidip, bir ayakkabı kutusu buldum içerisindeki tornavida, conta ve somunları ve her şeyi boşalttım...
Así que fui al cobertizo, tomé una caja y saqué destornilladores arandelas y tornillos.
Evet, ama bu sabah da conta değiştirdim. $ 50 daha.
Sí, pero hoy tuve que cambiar una junta. Son 50 más.
Buradan bozuk conta ile gitmene izin mi verseydim?
¿ Voy a dejarte marchar con una junta en mal estado?
Sanırım bir conta, şuradaki eski buzdolabından düşmüş olmalı.
Creo que es una junta, una pieza de ese viejo frigorífico de ahí arriba.
Askeri sahadaki tuvalette bir conta patlattı.
Le dio un infarto en las letrinas del estadio de fútbol.
Ama benim arabamı almalıyız çünkü senin şanzımanına yeni conta lazım.
Pero tenemos que subir a mi auto... porque el tuyo necesita un nuevo anillo sincronizador.
- Bana anlatmayacak mısın?
- ¿ No me lo quieres conta?
- Hayır, Ana conta.
- No, es la cabeza del combustible.
Evet, yuvarlak conta su sızdırıyor.
Si. Tenés una gotera.
Buraya bir yuvarlak conta gönderin.
¡ Necesitamos cañería nueva!
Yeni conta alana kadar sesi düzelmez.
No sonara mejor hasta que consiga sellos nuevos.
Piper muhtemelen, büyük bir conta darbe Ve, o ya da değil, birlikte güçlüdür ve sonra tüm aile yükümlülükleri var.
Piper se agarraría un cabreo mayúsculo y además tenemos obligaciones familiares y, nos guste o no, juntas somos más fuertes.
Yağ deposundan kopan bir conta, sancak tarafındaki pervaneyi yırtmış.
Una junta de aceite arrancó la hélice posterior de estribor.
Uzaydan gelmiş bir conta buldum.
Hallé una pieza circular en el espacio.
Conta mı?
¿ Qué dices?
Conta, zemberek ve kaynak makinen var mı?
¿ Tienes unas arandelas, un resorte y soldadura?
- Conta, kötü ruhlu, manyak bir robotsun.
Engrane, eres un robot enfermo, malo y perverso.
Conta.
Empaquetadura.
İşte, yeni conta lazım birkaç tane de T-dişlisi.
Tienes que saber que sólo necesita una nueva empaquetadura y un par de engranajes.
Bunlar olduğunda, şasi numarası kazınmış bir'65 Chevy Nova, Arizona sınırında conta yakarak bozulmuş durumda bulundu. Senin çalıntı arabayla, yanlışlıkla bayana çarptığın yerin bir veya iki km ötesinde.
Y por lo que parece un Chevy Nova del'65 con la matrícula raspada fue hallado abandonado con una junta volada junto a la frontera de Arizona a dos o tres kilómetros de donde accidentalmente golpeó a esa mujer con su auto robado.
3 avroya bir conta al da değiştir.
Cuesta dos mangos...
S.ktir. Parmağı kesmesi çok basit olmuştu!
Que te jodan. Ya usó su arma conta mi de manera bastante simple.
Henderson eylemini hemen durdurmalısın. Neden?
Debes cancelar la operación conta Henderson immediatamente.
Bu sanki motordan bir conta daha diğer bozulmalar başlamadan çoktan atmış gibi.
Es como si el motor estuviera a punto de explotar. Aún antes de que los otros daños comenzaran a aparecer.
Lavabonun altına yeni bir plastik conta takmamız gerekiyor.
Sólo necesitamos un filtro bajo el fregadero.
- Hararet ve belki, conta arızası.
- La malaria.
Üç conta ve sudan etkilenmeyen kibritler.
No me jodas. Sodría salvarte la vida.
Söyle bakalım ufaklık. Claudia Güzel Sanatlardan biriyle çıkıyor mu?
Dale, Negro, contá. ¿ Claudia anda con alguno de Bellas Artes?
Conta.
Junta.
İçeri git ve karına dikkat et!
- Hai detto cha Fanny non conta
- Hayır, devam et.
No, no, no, contá, contá.
Senin için hazırlanacağım.
Contá conmigo.
Ben varım, kardeşim.
Contá conmigo, hermano.
Neler olduğunu anlat.
Contá, contá pérez, decí lo que pasó, ¿ eh?
Ve gerçeği anlat.
Y contá Ia verdad.
- Sessiz ol, bulaşıcı olduğu için.
- Conta- -
Mesela...
Contá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]