English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ C ] / Core

Core Çeviri İspanyolca

120 parallel translation
Azınlıkları oluşturan gruplardan,..... biri için hakaret edici sözler sarf etti. Bunu Adalet Bakanlığı..... İnsan Hakları Birimi'ne, Birleşmeiş Milletler İnsan Hakları Komisyonu'na..... CORE'a ve Medeni Haklar Birliği'ne rapor edeceğim.
Por difamar a un miembro de una minoría étnica, e informaré al Departamento de Derechos Civiles del Ministerio de Justicia, a la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, a la NAACP, al Congreso de lgualdad Racial, al Sindicato de Liberta...
Hardcore sanat eserleri.
¡ "Hard-Core art"!
Çekirdek Bölüm
El Bloque Central ( Core Block )
Kimliği belirsiz yardım çağrısı, Federasyon'a ait bir gezegen olan... Galarndon Core'da yere çakılmış bir Romulan gemisini açığa çıkardı.
Una señal de socorro sin identificar nos ha llevado a una nave Romulana en la superficie de Galorndon Core, un planeta de la Federación.
Galorndon Core, yeni bir hücum hazırlığı için... ideal bir gizlilik sağlayabilir.
Galorndon Core proporcionaría un abrigo ideal para el primer paso de una nueva ofensiva.
Ne kadardır Galorndon Core'dasın?
¿ Cuánto tiempo ha pasado en Galorndon Core?
Gemilerimizden birinde önemsiz bir seyrüsefer arızası meydana geldi... ve Galorndon Core'a çakıldı.
Una nave tuvo un ligero error de navegación y se estrelló en Galorndon Core.
Galorndon Core'da kurtarılacak başka Romulan var mı?
¿ Hay posibilidad de que haya otros Romulanos en Galorndon Core?
Ama bu karşılığa çok dikkat etmeliyiz, yoksa tarih Galorndon Core'u... aynı Pearl Harbor ve Salem 1 İstasyonu gibi... kanlı bir savaşın başlangıcı olarak hatırlar.
Pero debemos medir nuestra respuesta con cautela, o puede que la historia recuerde Galorndon Core junto con Pearl Harbor y la Estación Salem Uno como el escenario sangriento del preámbulo de la guerra.
Galorndon Core'a, hiçbir iyiliğin cezasız kalmadığı yere hoş geldin.
Bienvenidos a Galorndon Core, donde las buenas obras reciben su castigo.
Ben Tony Pope, olay yerinden canlı olarak bildiriyorum.
Tony Pope, en directo para Hard Core, la accion delante de tus narices.
İki subayla ilgili, Galorndon Core'daki olay.
El incidente del Núcleo Galorndon. Los dos oficiales...
6 yaşındaki çocukları hard-core porno filmler çekmeye zorluyorlarmış.
La edad de los niños oscila entre los 3 y 6 años.
Siz bildiğinizi yapın. Hayır adamım. Ben o aleti satın almam.
Tú haz lo que quieras pero a mí si no es'hard-core'no me interesa.
Sert olduğumuzu ispatlamak için birini vurmamız gerekmez.
No hay que disparar a nadie para demostrar que eres'hard-core'.
CORE, SNCC ve NAACP gibi örgütleri bilirsiniz.
El CORE y el SNCC y la NAACP.
Napolyon'un, karşısında savaş kaybettiği bir komutan. Romulus'un Chulak'ı savaş kaybettikten sonra ültimatom verdi mi?
¿ Dio Chulak de Rómulo un ultimátum después de Galorndon Core?
O sahnedeki en hard-core adam.
Es uno de los más aferrados en el ambiente.
Bu adam şimdiye kadar tanıdığım en Hard-Core or * spu çocuğu tiplerden biriydi... Ve o bitkileri kurtarmak için ayrılıyor.
Este tipo era uno de los mayores cabrones que haya conocido... y se va a salvar a las plantas.
Ben çok olgunlaştım, Fakat Setevo'nun lanetolası hard-core'u.
Yo me he suavizado mucho, pero Stevo es un maldito radical.
Hard-core veya değil, Bence o Brandy ile tanışmalı.
Radical o no, yo creo que debería conocer a Brandy.
We're less than a minute away from multiple core breaches.
Estamos a menos de un minuto de rupturas múltiples del núcleo.
Core hasta mı?
- ¿ Coré está enferma?
Core için yap o zaman. Onun için yap.
Hazlo por Coré, hazlo por ella.
Bırak da şu sikik gazeteye bakayım Core.
- ¡ Déjame ver el jodido periódico!
Oğlumu almaya geldim. Core.
Vengo a recoger a mi hijo Kevin Cole.
When the core blows, the shuttle will rock
Cuando el núcleo explote, el trasbordador se estrellará.
Yumuşak seks, anladın?
Quiere decir,'soft core'.
Ve öğlen medya odasında kadınlar için soft-core porno filmi var.
Y esta tarde en la sala multimedia, proyectaremos una película porno suave para mujeres.
Umarım bu soft-core olmaz.
Mejor que no sea suave.
Soft-core'dan nefret ediyorum..
Odio el porno suave.
Tanrım! Tanrım!
¡ Corre, core!
Koşuyor!
El core.
Saf hard-core punk-rock dan biraz uzaklaşmışlardı ve Johnny bunun olmasından nefret ediyordu.
Y supuso alejarse del punk rock hard-core puro, y tomar una nueva ruta que Johnny odiaba.
Dark core, trip hop. Bugünlerde çocuklar ne dinlerse işte.
"Dark-core", "trip-hop", la música que escuchan los jóvenes hoy en día.
Irksal Eşitlik Kongresi'nde çalışıyordum, inanılmaz bir dönemdi.
Trabajaba en CORE y era un momento increíble.
Ariel, Invid haline geri dönüp, bana Core'da eşlik etmeye karar vermişsin.
Ariel, veo que has aceptado tu esencia Invid y has elegido unirte a mí en Núcleo.
Dual-core mobil çip yani.
Eso debe llevar un chip de cable dual noble.
Onlara teşekkür borçluyuz. O zaman'Groove'hard-core ortamları devam eden bir olguydu. Fakat çoğu metalde Groove yoktu.
Y el groove, era algo que se usaba en la escena Hardcore de la temporada por que la mayoría de las bandas de metal no tenian ese groove.
Yani ister Punk Rock sahnesi olsun, ister Hard-Core sahnesi olsun ister Metal sahnesi olsun bu müzik türleri hep yaşayacak.
Comenzó en el underground creció y se hizo muy grande y sorprendente.
Seks yapmak için iki kişi gerekir.
Sí. Bueno, necesitas dos para, ya sabes, tener sexo hard-core.
M-Core sabit duruyor, ama Yamagato...
M-Core's se mantiene, pero Yamagato...
$ 1200. "Core-Blaster Extreme" de ne oluyor?
$ 1200. ¿ Qué es un "Ejercitador extremo de corazón"?
Şu anda Pre Core'a gidiyorum.
Ahora voy camino a "Precore"
Doug'ın Pre Core'dan aldığım özel eşyaları.
Los efectos personales de Doug que recogí de "Precore"
Pre Core organ ve doku saklanmasıyla ilgilenir.
"Precore" se preocupa por la preservación de órganos y tejidos.
Pre Core'u aradım.
Yo llamé a "Precore"
Pre Core'un minibüsü sokakta bir tur attı.
Precore llevo su furgoneta a una parada cerca del bloque
Ve karısı.
Y Coré.
Doğru. Harika bir kadın.
Sí, Coré Corbjin.
Adı Francis Core.
- Soy Francis Cole.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]