Cromwell Çeviri İspanyolca
580 parallel translation
Cromwell ile yapılacak antlaşmanın yeni taslağı, Majesteleri.
Aquí hay un borrador de su tratado con Cromwell, Su Majestad.
Cromwell, Robin Hood, Karındeşen Jack.
Cromwell, Robin Hood, el destripador.
- Evet, Cromwell Yolundan geçerken onların geldiğini gördük.
Los vimos cuando cruzábamos Cromwell Road :
Ben sheriff Cromwell.
Soy el sheriff Cromwell.
Cromwell, Robin Hood, Karın Deşen Jack.
Cromwell y Robin Hood y Jack el Destripador.
Crowmell Odası'nda geceyi geçirirsen ortaya çıkıyor.
Sólo aparece si uno trata de pasar la noche en la sala Cromwell.
Güzel değil mi? "Cromwell gün batımına dek gelmeyecek, "... ve tuhafça beyazlaşmış dudaklarından...
¿ No es lindo? "Cromwell no vendrá hasta el atardecer... y sus labios se tornaron extrañamente blancos... con el ronco susurro... hoy no debe de haber toque de queda".
Bu geceki yemek daveti, yine Bayan Cromwell yollamış.
La Sra. Cromwell insiste en invitarme a cenar.
Yine Bayan Cromwell, bu geceki yemek için.
Es la Sra. Cromwell otra vez.
Bu gece Mona Cromwell'de beraberiz.
Ceno en casa de la Sra. Cromwell.
Özür dilerim, Bayan Cromwell.
¿ Sra. Cromwell?
Majeste, Bayan Cromwell hala ısrar ediyor.
Majestad, la Sra. Cromwell insiste otra vez.
Bayan Cromwell bunu size iletmemi istedi.
La Sra. Cromwell le manda esto.
Bayan Cromwell yolladı.
Sí, de la Sra. Cromwell.
Zamk bul, Bayan Cromwell'i ara, teşekkür et.
Tráigame adhesivo y llame a la Sra. Cromwell.
Bayan Cromwell'i ara.
iLlame a la Sra. Cromwell!
418 Cromwell yoluna bir ambulans gönderin.
Envíen una ambulancia al 418 de la calle Cromwell.
Cromwell'in adamlarının, burada kötü bir şeytan sakladıklarına dair hikayeler var... Ve de duvardan ateş edip onu öldürdüklerine dair.
Se dice que los hombres de Cromwell atraparon a un sujeto... y le dispararon a través de la pared, matándolo.
Bay Cromwell.
Maestro Cromwell.
Mühürdarım Bay Cromwell'e ne dersin?
¿ Qué os parece mi secretario, el maestro Cromwell?
Cromwell.
Cromwell.
Cromwell olacağına ben olayım daha iyi.
Antes que Cromwell, yo.
Bay Cromwell bir şeyler ayarlayacağını söyledi.
El maestro Cromwell dice que hará algo por mi.
Cromwell mi?
¿ Cromwell?
Cromwell'i tanıyorsan, bana ihtiyacın yok demektir.
Bueno, si conoces a Cromwell no necesitas mi ayuda.
Cromwell gibileri arkamda, çünkü onlar yırtıcı çakallar... ben de kaplanım.
Otros como Cromwell porque son chacales de dientes afilados... y yo soy su tigre.
Cromwell sorular soruyor.
Cromwell está preguntando.
Diyelim ki ben Başhakimim, Cromwell'im, Londra Kulesi'nin gardiyanıyım.
Yo soy el juez supremo, soy Cromwell, soy el guardián de la torre.
Bakın Cromwell... bütün bunların amacı nedir?
Decidme, Cromwell, ¿ qué os proponéis con esto?
Cromwell, beni tehdit mi ediyorsunuz?
Cromwell, ¿ he de tomarlo como una amenaza?
Mühürdar Cromwell'in huzurunda bazı suçlamalara cevap vermesi gerek.
Debe responder ante el secretario Cromwell de ciertas acusaciones.
Bunu zaten biliyoruz Cromwell!
¡ Eso ya lo sabemos, Cromwell!
Mühürdar Cromwell, ilam yanınızda mı?
Maestro secretario Cromwell, ¿ tenéis los cargos?
More'un infazından beş yıl sonra, vatana ihanetten Cromwell'in boynu vuruldu.
Cromwell fue decap ¡ tado por alta tra ¡ c ¡ ón c ¡ nco años después de Moro.
Bir tarafta Kral Charles'ı destekleyen kraliyet taraftarları diğer tarafta, Cromwell'in parlamento taraftarları, Cumhuriyetçiler.
En un bando está el partido Realista del Rey Carlos, y en el otro, el partido parlamentario de Cromwell, los Roundheads,
Doğu İngiltere Cromwell'in sıkı denetimindeydi ama Cumhuriyetçi devriyelerin hâlâ tehlike arz eden ve çaresizce yiyecek ve at arayan Kraliyet taraftarlarını yok etmek için istedikleri şekilde hareket etmelerine engel olacak kadar sıkı değil.
East Anglia, que está bajo el puño firme de Cromwell, pero no tanto para que la caballería de los Roundheads pase libremente porque aún existe la amenaza latente de los rezagos de los ejércitos realistas que buscan desesperadamente comida, caballos y provisiones,
Bir de Cromwell'in ordusunda- -
Y tú, partidario de Cromwell...
Yataklarını General Cromwell'in yiğit askerleri için de sıcak tutsunlar.
Y que sus camas reciban con calidez a los soldados del Gral. Cromwell.
General Cromwell'in kuzeydeki ordusu için bir iki düzine.
Una docena para soldados del Gral. Cromwell.
Evet, Cromwell'in ordusunda bir gün savaşmak lafazanlığını tedavi eder, ahbap.
Pelear en el ejército de Cromwell te domesticará, muchacho.
Ne Kral için ne de sizin değerli Cromwell'iniz savaşmayacağım.
No voy a pelear, ni para el Rey ni para su adorado Cromwell.
Hemen geliyor, General Cromwell.
Viene en camino, Gral. Cromwell.
Beni Cromwell'in adamlarının elinde bıraktıktan sonra tek söyleyeceğin bu mu?
¿ Eso dice tras dejarme con los hombres de Cromwell?
ROKET SORUMLUSU CROMWELL
CONTROLADOR CROMWELL
- Bay Cromwell.
- Sr. Cromwell.
Gerçekten aldattı mı Cromwell?
¿ Lo ha hecho, Cromwell?
Cromwell, sen burada kalıyorsun.
- Tú, Cromwell, quédate aquí.
Efendi Cromwell, Krala öğüt verirken, ona ne yapması gerektiğini söyleyin ama asla neler yapabileceğini değil.
Maestre Cromwell, cuando eres consejero del Rey, debes decirle lo que debe hacer, no lo que puede hacer.
Cromwell.
Bien.
Peki tüm o, yasayı sindiremeyen iyi insanlara verilecek ceza ne olacak, Cromwell?
Sí, Pero, ¿ qué castigo tendrían aquellos hombres que no pudieran tragarse esta ley?
Benim karım, Cromwell.
Mi esposa, Cromwell.