Cutler Çeviri İspanyolca
693 parallel translation
Yoksa Cutler bizi yine alt edecek.
Apúrese, Capitán Phil, o Cutler nos quitará nuestra parte otra vez.
Bıçakçı enkazdan ne toplayacağını bilemez.
Los Cutler no recogerán los restos de este naufragio si puedo evitarlo.
Bıçakçının kardeşi bizden önce gelmiş.
¡ Los hermanos Cutler están ahí antes que nosotros!
Bıçakçı ve kardeşi geminin güvertesindeler.
¡ Cutler y su hermano están subiendo a bordo!
Bunun için yüklü bir bahşiş bekliyorum.
Espero que me recompense bien por eso, Sr. Cutler.
Hey, Cutler!
Ah, Cutler.
- Kapı orada, Bay Cutler.
- La puerta está ahí, Sr. Cutler.
- Size karşı, Bay Cutler.
- No con Ud., Sr. Cutler.
Geminin planlı batırıldığını düşünseydim, Cutler'ı ana direğe asardım.
Si pensara que el naufragio fue planeado... haría velas del pellejo de Cutler.
Hırsızlar tarafından yağmalanıyorlar. Köpekbalığı Cutler da onların patronu.
Hundidos por ladrones y bandidos y ese matón Cutler es el jefe.
- Bay Cutler'den neden nefret ediyorsun?
¿ Por qué odian al Sr. Cutler?
Dan Cutler'ı neden soruşturuyorsun?
¿ Para qué estás estudiando a Dan Cutler?
Ve bunların ardındaki adamdan. King Cutler'dan.
Y deshacerse del hombre detrás de todo eso :
Cutler'ı asamadığımız için iflas mı edeceğiz?
King Cutler. ¿ Nos iremos a la quiebra porque no podemos deshacernos de Cutler?
Cutler olsun ya da olmasın gemi işim devam edecek! - Gemi kiralamam gerekse bile...
Con Cutler o sin Cutler... haré pasar mis barcos aunque tenga que contratar y despedir...
Cutler ve onun gibilere karşı.
Nos protegiera... de Cutler y los de su calaña.
Ama bu Cutler'a karşı elinizde bir delil yok.
¡ Pero no presentan evidencia en contra de este hombre Cutler!
Kimse Cutler aleyhinde tanıklık etmeye cesaret edemiyor.
Nadie se anima a declarar en contra de Cutler.
Jubilee'yi, Stuart'ın değil, Cutler'ın batırdığını ispat etmeyi umuyorum. Umuyor musun?
Espero conseguir pruebas de que Cutler hundió al Jubilee.
Bay Tolliver. Bu bey King Cutler.
Sr. Tolliver, éste es el Sr. King Cutler.
Hukuk pratiğiniz olduğunu bilmiyordum, Bay Cutler.
No sabía que era abogado.
Elinizden geleni yapacağınıza eminim, Bay Cutler.
Estoy seguro de eso.
Sadece bir iblis kendisini Dan Cutler'a benzetebilir.
Sólo que el demonio tomó la forma de Dan Cutler.
Dan Cutler'la gizli gizli mi buluşuyorsun?
¿ Te encuentras con Dan Cutler a escondidas?
Ne yapmış olursa olsun, Cutler'ın yaptığı şeyi hak etmiyor.
Iré contigo. No me importa lo que haya hecho.
- Buraya gelmemeliydim. Elbette bu beni ilgilendirmiyor ama Cutler seni 3 yıllığına bir balina avcısına sattı. - Öyle mi?
- No deberías haber venido aquí.
- Evet. Cutler içn çalışıyor.
Y trabaja para Cutler.
Widgeon, Cutler'ın adamlarıyla burada ve bu da Jubilee'yi bir enkaza Jack'in çevirmediğini gösteriyor.
Que Widgeon estuviera aquí con los hombres de Cutler debería probar... que Jack no hundió el Jubilee.
- Cutler birkaç denizci için söz vermişti. - 5 denizci bulduk.
Cutler prometió marineros capaces. Tenemos cinco.
Cutler adam başı 120 Dolar demişti.
¿ Cuánto? Cutler dijo $ 12 por cabeza.
- Cutler 120 dedi
- Dijo $ 12.
O iki adam çetin ceviz çıktılar, Bay Cutler.
Esos dos hombres tienen puños de acero.
- Artık % 50 kurtarma payı yok, Bay Cutler. Ama senin ve adamlarının gideceği yer bataklıktaki bir yengecin yuvasından daha rahat olabilir.
Se acabaron los salvamentos por el 50 %, Sr. Cutler... pero tendrá una celda en la cárcel donde Ud. Y sus cómplices... estarán cómodos como cangrejos en una playa.
Evet, Bay Cutler.
Sí, Sr. Cutler.
Cutler'la konuştun mu konuşmadın mı?
¿ habló o no con King Cutler?
Bay Cutler, Kaptan Stuart'ı kendini için savunmuyor.
El Sr. Cutler defiende al Capitán Stuart, no a él.
Elbette Cutler'la konuştum.
Seguro, hablé con King Cutler.
Cutler'ı asmaya çalışıyorsan onu diğer gemi enkazları için as.
Si intenta colgar a Cutler, cuélguelo por otro naufragio.
Tanık sizindir, Bay Cutler.
Su testigo, Sr. Cutler.
Cutler, Jubilee'yi batırdığından beri.
¿ Cuánto hace que conoce al Capitán Stuart? Desde que Cutler hundió el Jubilee.
Tipik bir Cutler işiydi.
- Fundada. - Fue un típico trabajo de Cutler.
Sayın yargıç, bu dava bittiği zaman mahkeme Bay Cutler'la ilgili ikinci bir duruşma yapabilir.
Su Señoría, cuando este caso acabe, el tribunal puede juzgarme... por las acusaciones del Sr. Cutler si así lo desea.
Ve seninle işbirliği yapıp gemiyi batırdığı için Widgeon'ı suçluyorum. Rotandan çıktın, Cutler.
¡ Digo que Widgeon hundió el barco en el arrecife conspirando con Ud.!
Dan Cutler'ı çağırıyorum.
Llamo a Dan Cutler a testificar.
Dan Cutler, tanık kürsüsüne gelin.
¡ Denegada! Dan Cutler, suba al estrado.
- Cutler'ı tanırım, Steve.
Conozco a Cutler, Steve.
Cutler onu bir balina avcısına satmış.
No te pongas defensivo. Cutler venderá a Steve a un ballenero.
Tanrım, bu eski teknenin boyanması lazım, Kaptan Phil.
Por supuesto, no es asunto mío... pero Cutler planea ponerte en un ballenero por tres años. Cielos, este barco viejo necesita una capa de pintura.
Bay Cutler'ı aramadan önce seni eve bırakacağım.
Te llevaré a casa antes de visitar al Sr. Cutler.
Jack, Cutler'la bir anlaşma yaptı.
Jack hizo un trato con Cutler.
Bu, Cutler'ın Falcon'u. Evet.
Es el Falcon de Cutler.