English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ C ] / Cv

Cv Çeviri İspanyolca

264 parallel translation
- Arabam size uygun şıklıkta değil.
- Me gustaría, pero es un 2 CV.
Neden frene basiyorsunuz?
¿ Para qué frena detrás del 4 CV?
Demek Corvette. - 275 HP.
Ajá, un Corvette... 275 CV.
275 HP.
275 CV.
Neden telsizde birini bulamadık ki?
Por qué no podemos plantear nadie en la CV...
Hayır. Ben gittikten sonra telsizi deneyen oldu mu?
No. ¿ Alguien intenta la CV, mientras que Yo no estaba?
Telsizde nefes alış sesi duyduğunu söyledin.
Usted dijo que escuchó la respiración pesada en la CV.
Daha bavullarımı açmadım, buraya kadar üç izci çocuğa ve bir pezevenge rüşvet verdim, kimseye CV'mi göstermedim, hademelik bile yapabilirim.
No desempaqué, casi atropello a tres boy scouts y un rufián en el camino, y no le mostré el CV a nadie. Podría ser portera.
Altınızdaki bir Citroen 1 1 CV.
Ud. está a bordo de un 1 1 CV Citroen.
Pradier'yi de 2 CV'de bulmuşlar ama henüz bir bağlantı kuramamışlar.
Han encontrado a Pradier pero no lo han relacionado. - ¿ Ya está?
Senden, içinde bir ceset bulunan 2 CV Citroen'den kurşun izlerinden, işte bunların hepsinden...
De ti, del coche del cadáver, de las balas, de todo eso.
Bu sicilim için harika olacak! Orospu çocuğu!
Esto va quedar estupendamente en mi CV. ¡ Hijos de puta!
Elinde CV'yle ortalıkta dolaşan bir hayalete dönüşeceğim.
Pronto seré un fantasma que anda deambulando con su currículum.
Burası Lisette, Kanada balıkçı gemisi CV233, Iütfen kendinizi tanıtın.
Éste es el Lisette. Pesquero canadiense CV 233. Por favor identifíquese.
Özgeçmişinde senin de bir beysbol takımı çalıştırdığını okudum.
En tu CV vi que habías entrenado equipos.
CV'imde ihtiyacım var ya.
Aunque estuve poco tiempo.
Kendime böyle bir şöhret yaratmaya çalıştığımı mı düşünüyorsun?
¿ Porque me da placer, por qué quiero esta glória en mi CV?
Üzgünüm. Kabalık etmek istememiştim. Sadece, bütün şu coşku sona ermeden, yarım kalan fotokopilerimi tamamlamak istiyorum.
Fotocopiaré mi CV antes de que se me pase este constructivo ataque de ira.
O 426 beygir gücünü hissederdim ve...
Sentías los 426 CV y...
Doktor Crane, beş aydır öz geçmişimi yolluyorum dolaşıyorum ama bir şey çıkmadı.
De todas maneras, Dr. Crane, he pasado meses enviando CV, golpeándome contra el pavimento, pero nada.
Woody Allen'a CV'mi rahatça uzatabilirim.
Podría darle mi hoja de vida a Woody Allen.
Siz yine de CV'nizi bırakın.
Por qué no me dejas tu curriculum... y te avisaré si encuentre algo.
Mükemmel bir CV'n var.
Tus credenciales son impecables.
Bazı özel yeteneklerimin eklenmiş olduğu yeni CV'mi getirdim.
Le traje otro currículum, actualicé mis habilidades especiales.
- Çok etkileyici bir CV. - Teşekkür ederim.
- Impresionante curriculum.
Pryce, ya bu gerçeği kabul eder, ya da CV'sini sağa sola e-postalamaya başlar.
Pryce puede ir de acuerdo al programa o comenzar a enviar su currículum por e-mail.
İyi bir özgeçmişim olduğunu ve nitelikli biri olduğumu söylemiştin, ama sonra senden haber alamadım.
Dijiste que mi CV era genial y que estaba capacitada, y luego no volví a saber de ti.
Ders dışı aktivite olarak CV'imde çok iyi görünecek. - Kirayı da geciktirmem.
Es un gran extracurricular para mi currículum y no me atrasaré con la renta.
4 yıllık planımı yakalamak ve CV'ime de harika bir şey eklemek için Ice Box'a bir fikir satmaya karar verdim.
Para ponerme al día con mi plan de cuatro años y conseguir un diamante para mi currículum decidí tratar de venderle una idea a Icebox.
Fark ettiğiniz gibi müzakere takımında olduğum özgeçmişimde yazmıyor.
Notará que el grupo de debate tampoco está en mi CV.
Bu onun CV'si. Hobileri : acı ve düşünmek. - Değil mi Holl?
Sus pasatiempos son sufrir y cavilar.
- Muhtemelen sadece CV'mi.
Quizás mi currículo.
Curriculum vitae. ( CV )
Curriculum vitae.
1 cv'lik hava akımıyla bir saat kazanırsınız.
Con un motor de aire de 1 CV ganará una hora.
Tabii ki daha sonra da özgeçmiş kapak yazısı ve mezun olduğun okul bilgilerini doldur.
Lo demás, como siempre : un CV, los motivos, título del DEA, todo eso. Y, ya está.
CV 2000 çıktığından beri renkli bir video... üzerine çalışıyorduk...
Desde la introducción del CV 2000, hemos estado trabajando para desarrollar un vídeo a color.
- Dedenin sekreteri için özgeçmişler.
- ¿ Qué es esto? Son CV para el puesto de secretaria de tu abuelo.
- Bunlar nedir? Yarın randevuya gelecek sekreter adayları.
Los CV para las entrevistas de mañana.
Dava numarası 34259.
Caso CV-34259.
Bunu CV'ye yazmak çok zor.
Y eso es difícil de comprender.
Tamam, CV'sini çekip araştırayım.
Veré si puedo encontrar antecedentes. Te llamaré en un rato.
Ama sadece CV'mde göstermek için yapmışım gibi görünebilirdi.
'Aunque hubiese sonado como que lo hice solo para llenar el cv, aunque no lo hcie por eso.
Ben de Sanat Departmanı'nıza, CV'min ve çalışmalarımdan örneklerin de..... ekli olduğu bir dilekçe yazıp staj yapmak istediğimi belirttim ve işe başladım.
Así que escribí una carta al director del departamento de arte diciendo que quería hacer prácticas, envié mi currículum, muestras de mi trabajo y aquí estoy.
Gönderdiğin CV bu iş için biraz fazla nitelikli.
Um...
Malcolm sana mükemmel bir CV hazırlayacak ve Ruth ise sana hisse simsarlığını öğretecek.
Malcolm te dará una identidad y un buen CV y Ruth te enseñará el oficio.
Tanrım.Ya bankadan aldığımız Cv deki okullar?
Dios mío. ¿ Y qué hay de sus escuelas en su CV del banco?
Bu bizim kontrol dokümanımız.
El CV de Zoe. Es nuestro documento de control.
Onun özgeçmişi Q klavyeye ait bütün harf ve sembolleri içeriyor.
El CV tiene todas las letras de un teclado QWERTY, más los símbolos.
Sanırım CV'niz bana ulaşmamış.
No creo haber recibido su currículum vitae.
CV'im yanımda. Cesur ol!
Soy mujer.
İşte, CV'im ve referanslarım.
Aquí está mi curriculum vitae y referencias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]