English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ D ] / Dake

Dake Çeviri İspanyolca

52 parallel translation
Benim adım Dake, Crawley Dake. Bu yörede Birleşik Devletleri temsilen emniyet müdürüyüm.
Soy Dake--Crawley Dake, vigilante de este territorio.
100 ) } Watashi dake wo tada mitsumete 100 ) } Hohoenderu anata
Watashidake wo tada mitsumete hohoenderu anata
100 ) } Watashi dake wo tada mitsumete 100 ) } Hohoenderu anata
Tú aún no lo sientes, simplemente me miras,... sonriéndome con serenidad.
DaBEL
Hikarabita Kotoba o Tsunaide sovedemo boku no shinpuvu na omoi o dake tsutaetai na no fukinukeru
Hayalinden vaz geçemezsin, öyle değil mi?
Jibun de Kimeta es yume dake wa Yuzurenaindaro
Benimle olduğun sürece, Dünya'nın sonuna kadar gideceğim. Bir yanılsama ormanın içinde yolculuk yaptım.
34 ) } Anata to naraba kono yo no hate he 34 ) } mousou dake no jyukai wo tabi suru
326 ) \ 3cH62F682 } j 284 ) } futari dake no dream time kudasai
326 ) \ 3cH62F682 } j 284 ) } futari dake no dream time kudasai
Haydi kapa gözlerini...
Ima dake mewotojite
Gün doğana kadar dinlen koynumda...
Ima dake me wo tojite Y descansa en mis brazos hasta el amanecer
Birazcık daha güçlenebilseydim eğer Gözlerimin önündeki gökyüzünün ötesine süzülürdüm ve
Tashikana chikai wo te ni ato Honno sukoshi dake tsuyoku Nareta nara me no mae ni aru kono sora koete yuku kara
Birazcık daha güçlenebilseydim eğer Gözlerimin önündeki gökyüzünün ötesine süzülürdüm ve
ato honno sukoshi dake tsuyoku nareta nara I would have flown far above these skies me no mae ni aru kono sora koete yuku kara
Sonsuz karanlığın içine ufacık bir ümit bulmak için yürüdüm
kiseki dake wo motome kienai yami wo samayou
Birazcık daha güçlenebilseydim eğer Gözlerimin önündeki gökyüzünün ötesine süzülürdüm ve
ato honno sukoshi dake tsuyoku nareta nara me no mae ni aru kono sora koete yuku kara
Ben Oliver Dake, Profesyonel Sorumluluk Büro'sundan geliyorum.
Intentaba detenerlo. Soy Oliver Dake, Oficina de Responsabilidad Profesional.
Dake'in durgun zamanlar geçirdiği söyleniyor.
Dicen que Dake cabalga con la muerte.
Bay Dake'in yönettiği soruşturma hakkında.
La investigación que lleva adelante el Sr. Dake.
Veya Dake ile işbirliği yapıp Chuck'ın yerine gelecek kişi hakkında şansımızı denemeliyiz.
O cooperamos con Dake y probamos suerte empezando de cero con el reemplazo de Chuck.
- Başkentten gelmiş bir araştırmacı, Dake.
Hay un investigador de nombre Dake aquí llegado desde el DF.
Keşke uğraşacağın tek şeyin bu olduğunu söyleyebilseydim sana ama başkent, Dake'in soruşturmasına odaklanmış durumda Dake, başsavcıya kötü niyetli olabilecek şişkin bir ödemeden bahsetmiş.
Bueno, desearía poder decir que eso es de lo único que deberás defenderte, pero DF está metido en toda esta investigación de Dake, y Dake le contó a la fiscal general sobre cierto pago global que huele feo.
Dake'in şişkin ödemeden kendisine bahsettiğine şüphe yok.
En efecto, Dake la alertó del pago global.
Çetin adamsın Dake.
Eres un tipo duro, Dick.
- Dake mi? Duruşmamızı Dake mi alıyor?
¿ Dake tendrá nuestro juicio?
- Dake bunu kabul etti mi?
¿ Dake aceptó?
Büronun izlediği yöntem ve davranışlar hakkında bir soruşturma başlatıldı. Ve soruşturmayı Oliver Dake adında bir adam yürütüyor.
Ha comenzado una investigación sobre tu oficina y el hombre que dirige la investigación...
Veya Dake ile işbirliği yapıp Chuck'ın yerine gelecek kişi hakkında şansımızı denemeliyiz.
o cooperamos con Dake y probamos suerte empezando de cero con el reemplazo de Chuck.
Dake yüzünden mi?
Dake.
- Şu araştırmacı, Oliver Dake...
Este investigador...
Dake'e ne söylediğini bilmiyorum.
Mira, no sé qué decirle.
- Evli misiniz Bay Dake?
¿ Está casado, Sr. Dake?
Oliver Dake ile konuştum.
Hablé con Oliver Dake.
Benim için acı tatlı bir gün oldu bu, Dake.
Fue un día agridulce para mí, Dake.
Bunun kazayla olduğunu düşünmediniz herhalde, değil mi Bay Dake?
No creerá que pasó por accidente, ¿ o sí, señor Dake?
Başıma bu davayı neden ve nasıl sardığını açıklamaya başlayacağın konuşma.
El conflicto de intereses es obvio. Contacta a Oliver Dake.
Seni ofisimde görmek ne güzel.
Se supone que veré a Dake a las 2 : 00. Lo lamento.
Riku...
Naze jibun dake ga kizu tsuku to nageku ¿ Por qué estás tan alterado?
Şu anda burada olmasan da,
150 ) \ 3cH94A740 } mabuta tojiru sore dake de ii 150 ) \ 3cH94A740 } sólo necesitas cerrar tus ojos. 150 ) \ 3cH94A740 } まぶた閉じるそれだけでいい 150 ) \ 3cH94A740 } Kimi ga koko ni inai to shite mo
Haydi kapa gözlerini...
Hasta que la tristeza no pueda hacer algún daño Ima dake mewotojite
Gün doğana kadar dinlen koynumda... dönüyor rüzgardaki sayısız ses.
Ima dake me wo tojite Y descansa en mis brazos hasta el amanecer
Sonsuz karanlığın içine ufacık bir ümit bulmak için yürüdüm
I'll hold on to these steadfast vows. kiseki dake wo Motome kienai yami wo Samayou
Sonsuz karanlığın içine ufacık bir ümit bulmak için yürüdüm
tashikana chikai wo te ni kiseki dake wo motome I wander in the unrelenting darkness kienai yami wo samayou
Birazcık daha güçlenebilseydim eğer
tashikana chikai wo te ni ato honno sukoshi dake tsuyoku nareta nara
Sonsuz karanlığın içine ufacık bir ümit bulmak için yürüdüm
tashikana chikai wo te ni kiseki dake wo motome
Evet, ben Dake.
Sí, habla Dake.
- Oliver Dake.
Oliver Dake.
Axelrod'dan, karınıza yapılmış bir ödeme.
Oliver Dake.
- Sana ondan bahsetmiştim.
Oliver Dake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]