English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ D ] / Darius

Darius Çeviri İspanyolca

858 parallel translation
Darius, İmparator, siz savaş yeteneğimi satın aldınız. - Cesaretini de.
Me empleaste por mis facultades guerreras.
Bu bizim kararımız, İmparator Darius.
Ésta es nuestra decisión.
Ve siz, Atinalılar siz dünyanın başkentinin yurttaşları, siz onun kültürünün temsilcileri siz ileri gelenler, elçiler, Pers'te Darius'la hala işbirliği içinde bulduğum sizler babama karşı da böyle davranmıştınız Atina'nın desteği için bizim yanımızda rehin olarak kalacaksınız.
Y vosotros, atenienses, ciudadanos de la capital del mundo, representantes de su cultura, dignatarios, emisarios, a quienes me encuentro conspirando con Darío igual que conspirasteis contra mi padre, os tomo como rehenes para conseguir los caprichosos favores de Atenas.
Demosthenes'ten... Darius'a.
De Demóstenes... a Darío.
Ben Persli Darius, kralların kralı konuşulan her dilin ülkesinin kralı, Asya'da sahip olduğu her ulusun Babil düzlüklerinde bir araya gelmelerini emretmiştir.
A toda nación de Asia, yo, Darío de Persia, rey de pueblos que hablan todo tipo de lenguas, he ordenado que se reúna en las llanuras de Babilonia.
Darius'u öldürmek! Darius'u öldürmek!
Matar a Darío.
Darius'u öldürmek!
Matar a Darío.
Darius'un yayı, kalkanı, arabası.
El arco de Darío, su escudo, su carro.
Öyleyse, geber, İmparator Darius.
Entonces, muere, emperador Darío.
"Kızım Roxane'la evlen ki..." "... Darius ve Philip'in zürriyeti onun içinde birbirine karışsın... "
"Cásate con mi hija, Roxana, para que así se mezcle en ella la simiente de Darío y de Filipo y nuestros mundos se fundan".
Neden ihanet edip, Darius'u tutukladın ve sonra da öldürdün?
¿ Por qué traicionaste, hiciste prisionero y mataste a Darío?
Alexander'ı Darius'un tahtında oturur durumdaki, şu manzarayı görecek kadar uzun yaşayamayan Yunanlar için ağlıyorum.
Lloro por todos aquellos griegos que no han vivido lo suficiente para ver a Alejandro sentado en el trono de Darío.
Darius öldü!
Darío ha muerto.
Darius'u bertaraf etti, tüm mülkü üzerinde kendisini kralların kralı yaptı.
Ha acabado con Darío y se ha proclamado rey de reyes.
Ben Darius muyum ki, arkadaşlarım tarafından kıskıvrak tutulayım?
Como a Darío, ¿ han de retenerme mis propios amigos?
Siz erkeklere ve kadınlara, birlikte yaşadığım, birlikte öldüğüm sizlere Philip, Eurydice, Parmenio, Philotas, Darius ve Cleitus... kardeşim...
En vuestro honor, hombres y mujeres con los que he vivido y muerto : Filipo, Eurídice, Parmenión, Filotas, Darío y Clito, mi hermano,
- Darius'a sorsan daha iyi olur.
Eso pregúntaselo a Darius.
Darius, prensesi bekletmemeliyiz.
Darius, no hagamos esperar a la princesa.
Şimdi Darius.
Ahora, Darius.
Darius için de bir bardak koyayım mı?
¿ Le sirvo a Darius?
Darius.
Darius.
Sakin ol Darius.
Relájate, Darius.
Darius?
¡ Darius!
Korkarım bu defa ona ulaşamayacağız Darius.
¡ Vamos! Me temo que no podemos llegar hasta él, Darius.
Darius'u bozguna uğrattığı kılıç buydu...
Con esta espada, venció a Darío...
III. Darius ve Asya kralı ilan etmişti.
Darío lll, y se proclamó Rey de Asia.
Milattan Önce 500 yıllarındaki... 1. Darius'un Pers İmparatorluğundan kalma... savaşçı heykelleri.
Figuras guerreras... del imperio persa de Darío Primero... alrededor del año 500 a.
- Darius?
¿ Darius?
Kendisi bizden biri değil, Darius. Kadın savaşıyor.
No es de los nuestros, Darius.
Etrafta dedikodu dönüyor, Darius.
Hay rumores, Darius.
- Başka kim savaşacak, Darius?
¿ Quién si no, Darius?
Bu insanları tanırım ben, Darius.
Conozco a esta gente, Darius ;
Darius, o adamlar dışarıda sizi katletmek için bekliyorlardı.
Darius, esos hombres estaban allí esperando para masacrarlos.
Yani Lyndell'in ve Brandon'un endişelenmesine gerek kalmayacak artık.
Y tú, Darius, Lyndell, Brandon y April pueden relajarse.
- Selam. - Bu benim küçük adamım, Darius.
Este es mi hermano, Darius...
O şişeye bir daha dokunursan o küçük kıçını mantar olarak kullanacağım.
Darius! Si tocas de nuevo el champagne, uso tu trasero como destapa corcho.
Özel Ajan Darius Michaud bombayı etkisizleştirmeden sorumluydu. Dallas'tan üç itfaiyeci ve genç bir çocuk.
El agente especial al mando, Michaud, que estaba intentando desactivar la bomba, tres bomberos de Dallas y un niño.
S.A.C. Darius Michaud, o bombayı etkisiz hale getirmeyi hiç denemedi.
El agente Michaud ni intentó, ni tenía pensado desactivar el artefacto.
Darius Michaud, büronun 22 yıllık emektârı. Michaud bir vatanseverdi.
- Darius Michaud era un veterano...
Darius Payne Oakes.
Darius Paynes Oakes.
Darius Bettus.
Darius Bettus.
Darius yedi atıştan dördünü sokuyorsa, bir sonraki atışında sayı yapma şansı nedir?
Si Darío está disparando 4 de cada 7 tiros... ¿ cuáles son las probabilidades de que acierte en el próximo?
Darius? Testi biz bulabilmişsek, eminim Whitney Young'dakiler de bulmuştur.
Si nosotros pudimos conseguirlos, Whitney Young también los tiene.
Darius, matematik. Paul.
Darius, matemáticas.
Darius, sen üç tane yap. Geri kalanlarınız en az 4-5 tane. - Ne?
Darius tres, y los demás al menos cuatro o cinco.
Haydi bastır! Gümüş madalya Steinmetz'den Darius Bettus'un oluyor.
La medalla de plata, para Darius Bettus de Steinmetz.
Adamım Plecki ve büyük harfle J. Agnieska solumda, Matt sağımda. Darrius ve Dominik'le gönlüm hovarda.
Agnieska, Matt, Darius y Dominick Vamos a celebrar
Darius Bettus kendisi hakkında yeni bilgi vermeyi reddediyor.
"Darius Bettus se niega a dar información nueva sobre sí mismo".
Bu Darius Arthur Kellman'ın kısaltmasıdır.
Es una abreviación para Darius Arthur Kelvin.
Darius Arthur Kellman.
Darius Arthur Kelvin.
.. Jon Darius'un bahsettiği gibi orduya çağrı.
.. del Pulso, que fue considerado por su fundador Jon Darius como un "llamado a las armas contra la tecnologia moderna"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]