English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ D ] / Deianeira

Deianeira Çeviri İspanyolca

49 parallel translation
Cheiron, Deianeira burada.
Quirón, Deianeira está aquí.
Lütfen. Deianeira, ben sakatım.
Deianeira, soy un lisiado.
- Deianeira.
- Deianeira.
Peki, bak, Deianeira, Ateşe ne olduğunu öğreneceğim.
Bueno, mira, Deianeira, averiguaré qué sucede con el fuego y lo regresaré.
Bu Deianeira... Çiçeği.
- Le digo el florecimiento de Deianeira.
- Deianeira benim adım. - Öyle mi?
- Deianeira es mi nombre.
Deianeira, şuan biraz meşgulüm.
¡ Deianeira, ahora estoy un poco ocupado!
Nereye gidersek gidelim Hera yolumuza engel çıkaracaktır, ne olursa olsun yolu almamız gerek.
- Deianeira, debemos hacerlo. Hera nos pondrá obstáculos a dondequiera que vayamos, en cualquier camino.
Deianeira, - Yukarıya tırmanmaya başlaman için gözlerini açman gerek. - Mmm.
Deianeira, tienes que abrir los ojos y comenzar a trepar.
Deianeira! Ben!
¡ Lo soy!
Deianeira. Deianeira.
¿ Deianeira?
- O bilmiyordu yani!
¿ Sí? ¿ Y por qué te dijo Deianeira?
O bana da Deianeira dedi.
- A mí también me dijo Deianeira.
Pekâlâ, Deianeira... En son ne zaman yemek yedin?
Bueno, Deianeira ¿ cuándo fue la última vez que comiste?
Bu meşhur bir masaldır, Deianeira.
Es un cuento de hadas muy conocido, Deianeira.
- [Deianeira] Ben bir yaban tavuğu alacağım.
- Comeré el pollo salvaje.
Ben Thessalonia Prensesi Deianeira... Ve bu köleler kraliyete ait.
Soy la princesa Deianeira de Tesalonia y estos esclavos pertenecen a la casa real.
Hadi gidelim, Deianeira.
- Vamos, Deianeira.
Deianeira, tanrıların buralarda takıldığını sanmıyorum.
Deianeira, no creo que los dioses pasen su tiempo aquí.
Deianeira, ben çok kötü bir şey yaptım... Bunca yıl saklanmıştım.
Deianeira, hice algo terrible que mantuve escondido todos estos años.
Deianeira, kendini ritme bırakmalısın.
Deianeira, debes estar en ritmo.
Deianeira, güzellik önemli değil.
Deianeira, la belleza no es importante.
Gel bana, Deianeira.
Ven a mí, Deianeira.
Deianeira, şafak söktü.
Deianeira, es el amanecer. Es hora de irnos.
Deianeira nerede?
¿ Dónde está Deianeira?
Waylin, Deianeira'yı gördün mü?
Waylin, ¿ has visto a Deianeira?
- Hadi Deianeira'yı kurtaralım ve şehrimizi geri alalım!
¡ Vayamos por Deianeira y recuperemos la ciudad!
Meydan okuyabileceğim tek şey, boş duvarlar mı? Deianeira!
¿ Estas paredes vacías son mi único desafío? ¡ Deianeira!
Deianeira...
Deianeira, ven a mí.
Evdeyiz, Deianeira.
- Estamos en casa, Deianeira.
Deianeira, dövüşmemizi gördün mü?
Deianeira, ¿ nos viste luchar?
Çok yaşa kraliçe Deianeira! Hercules.
- ¡ Larga vida a la reina Deianeira! - ¡ Sí! Hércules.
Deianeira, yapmamız gerek.
Esto es hacia abajo.
Deianeira.
Deianeira.
Deianeira?
¿ Deianeira?
- Deianeira!
¡ Deianeira!
Lütfen, Deianeira!
¡ Por favor, Deianeira!
Ama...
¡ Pero, Deianeira!
Bana da neden Deianeira diye seslendi?
- ¿ Por qué me dijo Deianeira?
Deianeira ne olacak?
¿ Qué hay sobre Deianeira?
Hercules'e arkadaşı Deianeira'nın onu beklediğini söyle...
Dile a Hércules que su amiga Deianeria está esperando y que si no sale pronto, puede que no espere más.
Deianeira, bekle!
¡ Deianeira, espera!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]