English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ D ] / Deler

Deler Çeviri İspanyolca

262 parallel translation
İsviçre'deler.
Están en Suiza
Kansas City'deler.
Está en Kansas City.
Gördüğüm kadarıyla, o kıza elini sürmeye kalksa, kız onu iki yerinden deler.
Por lo que vi, ella le hará trizas si intenta algo.
Gözleri, mavi... seni deler geçer!
sus ojos, azules, te atraviesan.
Dathan'ın gözleri taşı bile deler.
Los ojos de Dathan ven a través de la piedra.
Vicksburg'deler.
En Vicksburg.
Ritz'deler.
Están en el Ritz.
Gökdelenler Amerika'yı deler
Los rascacielos florecen en América.
" karanlığı deler, geçer.
"taladran ya las tinieblas."
Oda arkadaşlarınız "cadde" deler.
Sus compañeros están en el Corredor
Bazen bir konserve açacağı bile rutubetli betonu deler.
No, no fumo. ... lo descubrió cavando con una pequeña lata de conservas. Para eso hay que tener tiempo, claro.
Bu mesafeden ateş edersen mermi gövdemden geçip uçağın gövdesini deler.
Si dispara a quemarropa, la bala nos atravesará a mí y al fuselaje como un soplete la mantequilla.
İniş ekipleri Taurus II'deler. Ümidimiz sürüyor.
Los equipos están en Taurus II y aún hay esperanzas.
Yukarıda 301'deler.
Están arriba, en la 301.
Reverend ve tüm çetesi Karton City'deler.
El Reverendo y toda su banda están en Karton City.
Madam Murphy'deler.
Están en casa de la Sra. Murphy.
- Asheville'deler. - Asheville mi?
- Están en Asheville, - ¿ Asheville?
Evet,.35'deler.
Espera, vienen por 35.
Ben evliydim. İki tane de çocuğum var. Spokane'deler.
Yo estuve casado, tengo dos hijos en Spokane.
Hatta kemikleri bile deler..
"Incluso atraviesa los huesos".
Main Jaune'deler.
En la'Main Jaune'.
Onlar burada, Nazarene'nin doğduğu yerde, İngiltere'deler.
Están aquí en Inglaterra para el nacimiento del Nazareno.
Onlara katılmak istiyorsanız, Pier Six'deler.
Si desea unirse a ellos, en el muelle.
# Yüzlerce göz seni deler kalbin kafesinden geçer #
miles de ojos se clavan en ti a través de las rejas del corazón
Ama eğer delici olsun istiyorsan 357'lik kurşun kamyon motorunu bile deler.
Si buscas penetración la.357 puede romper el bloque de un motor.
Atlantic City'deler.
Están en Atlantic City.
- Hawaii'deler.
Fueron a Hawai por una semana.
Worf ile birlikte güverte 17'deler.
Con Worf en el muelle 17.
- Sydney'deler değil mi?
- No. - ¿ Están en Sydney?
Spring'de Beşinci Cadde'deler.
Están entre la 5ª y Spring.
458'lik iyi deler. Mermisi de hafif.
Menos munición para llevar.
Elli adımdan zırhı deler.
Penetran armaduras a 50 pasos.
Şurası net ya Çin'deler, ya da boğuldular.
Es claro... que están en China, o que se ahogaron.
Onlar Köker'deler.
- Los Ahmadpur están en Koker.
Bu oyuncaklar duvarı bile deler.
estos bebes le derriban una pared si lo necesita.
Hawaii'deler. Birlikte.
Están en Hawai... juntos.
Kaya kağıdı deler geçer.
La piedra vuela a través del papel.
Bu hafta Santa Fe'deler fakat öbür hafta?
Esta semana están en Santa Fe.
Kernel deler.
Ya han llegado al cerebro.
Garanti, adam pompalı tüfek gibi patlar, kızın da kıçını deler.
Te apuesto a que acaba como un cañón y que le atraviesa la espalda.
Yeni rekor. Travma 1'deler.
Están en Trauma 1.
St. Mary'deler.
Adiós. Están en el St.
Baly-Craig'deler.
Baly-Craig, ya sabe.
Bir ay kesme ve duşa girdiğin zaman adamı şiş gibi deler.
La dejas crecer un mes y se convierte en una navaja.
7,000 km'deler ve hızla yaklaşıyorlar.
Solo están a 7.000 km y siguen acercándose.
İsviçre'deler.
Están en Suiza.
Oh, Tanrım, Eğer beni burada bulursa... kimbilir kafamı neyle deler.
Si me encuentra aquí, no sé qué me va a clavar en la cabeza.
Beverly Hills'deler mi?
¿ Está en Beverly Hills?
Benim için onları deler misin?
- ¿ Te importaría guardármela?
Hâlâ Hammerstein'deler demek.
- ¿ Siguen en Hammerstein's?
Onlar Milwaukee'deler.
Están en Milwaukee.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]