English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ D ] / Deux

Deux Çeviri İspanyolca

128 parallel translation
- Deux champagne.
- Champaña.
Deux Serves'i duydunuz mu?
Deux Sevres. ¿ Lo conoce?
"İki Başlı Buzağı" da.
En el "Veau à deux têtes".
- "2 Kasım" Romanını..
- "Nous Deux".
Altı kez, Démago Ödülü'nden reddedildi. Bu, onda kötü izler bıraktı.
Le negaron seis veces el premio "Deux Magots", lo marcó mucho.
Georges Cinq'teki Amerikan mahallesinde bir bara mı yoksa yapmacık arkadaşlarınızdan birini ziyaret ederek Les Deux Magots'da yaşam hakkında bilgi almaya mı?
El gueto americano el bar de George V, o ir a visitar a algunos de sus amigos que aprenden sobre la vida en Les Deux Magots.
200 frank, bayım.
francos Deux centavos, monsieur.
Zamanımı, "Confidences" ve "Nous Deux" dergileriyle geçirdiğim için beni kınamıştınız.
Dijiste que perdía mi tiempo con basura como Confesiones del corazón.
Dans une vieille Deux chevaux
Dans une vieille Deux chevaux
"Deux Magots" taydı.
Estaba en el "Deux Magots".
Senin tarifine bakarak giyimi, sutyen takmayışı, Deux Magot içmesi, bilmemiz imkânsız.
Y según la descripción, su ropa, la ausencia de sujetador, el "Deux Magots", nunca se sabe.
Saat dörtte, Deux Magots'da, olur mu?
¿ A las 4 en "Deux Magots"? "
Saat dörtte, "Deux Magots" da.
Es a las cuatro en el "Deux Magots".
Çok tuhaf, seninle karşılaştığımda "Deux Magots" da sana ilk baktığımda Jean'ı beklerken zaman öldürüyordum, ama şimdi benim için Jean öldü.
Tiene gracia, cuando te conocí, cuando te miré en el "Deux Magots", quería matar el tiempo mientras esperaba a Jean, y maté a Jean.
"DeuX sous de fIeurs" oyununu sahneleyelim mi?
¿ Montamos'Deux sous de fleurs'más modestamente?
o zaman "DeuX sous de fIeurs"!
¡ Vaya por'Deux sous de fleurs'!
Bu DeuX sous de fIeurs oyunu bana kaça mal olacak?
Dispone de 1 millón, pero me responde con'dos céntimos'.
"Un, deux, trois, zïpla." Neden dinlemedin?
"Un, deux, trois, salta". No me escuchas.
Başka neden onunla San Diego'ya gitmek zorunda kalayım ki, hem de bizim seksüel tête-à-tête ya da pas de deux yıldönümümüzde.
¿ Por qué sino estaría obligado a ir a San Diego con ella en el primer aniversario de nuestro cara a cara sexual o cosa de dos, si lo prefieres.
"hareketleri olağanüstüydü"
Sus pas de deux fueron impresionantes ".
Un, deux, trois, quatre...
Sé : un, deux, trois... quatre...
Vingt-deux.
Vingt-deux.
Sanırım ikili dansımızdan hoşlanmadılar.
No les gustó nuestro pas de deux.
İki.
- Deux.
İki numara, portakallı ördek.
Numéro deux, pato à I'orange.
Bir iki üç.
Un deux trois.
Biz iç kısımdaydık, Deux-Sèvres yakınlarında.
No. Aquello está muy cerca de Deux-Sèvres.
- Neyse, Bill ve Bob. "İkili terapi".
Así que Bill y Bob. Terapia a deux.
İki kişilik çılgınlık.
Une folie à deux.
Küçük bir çaydanlığım ben.
Giro, por encima, pas de deux. Soy una pequeña tetera ¡ Y el final!
Birbirleri yeterince iyi tanıdıktan sonra, mükemmel bir zamanlamayla marifetlerini sergilerler.
Y aunque tengan que conocerse bien, bailan su Pas-de-deux juntos con inmaculada sincronización.
Paylaşılmış psikotik bozukluk mu?
¿ Folie à deux? No es eso.
Unisse nos deux noms
Una nuestros dos nombres...
"Pas de deux" dersinde partnerin Charlie olmalı.
Es lógico que Charlie sea tu compañero de pas de deux.
Kötü bir "pas de deux" partneri, kötü bir tenis partnerine benzer.
Un mal compañero en ballet es como uno malo en el tenis.
"Folie A Deux" tabirini duydunuz mu?
¿ Conocen la frase folie a deux?
- "Deus" iki demek.
- Deux es dos.
Ben ve sen bir çift laf edebilir miyiz?
¿ Podríamos hablar un momento, à deux?
"Ceza Kanunları, Bölüm 2."
No hablo alemán aun... Es "Penal Code, Part Deux".
- Les Deux Amour.
- Les Deux Amours.
Parti "Les Deux"'daki arka odada.
La fiesta es en el reservado de "Les Deux".
Eminim iki kişilik bir ilişkiye 3. kişinin dahil olması yeterince zordur.
Apuesto que es duro convertir una folie a deux en un "ménage a trois". ¿ Verdad?
Artık savunmasızlar.
Y su solo se convierte en un pas de deux.
Solo dans artık ikili dansa dönüşüyor.
Y su solo se convierte en un pas de deux.
Seni aptal İngiliz, Le Kurbağa'yı yenebileceğini mi sandın?
Ingleses tontos, con sus budines de Yorkshire, y su pescado y papas. ¿ Creían que iban a derrotar a La Rana? Un deux ¡ trois!
Daha birçoğu.
Saint-Emilion, Saint Julien, Entre-Deux-Mers, es de los mejores...
Bir iki üç!
deux, trois...
Sonra meyve ikiye ayrılıyor.
un, deux, trois e... ¡ voilà! Luego, con el cuchillo...
Paylaşılmış psikotik bozukluk iki kişi tarafından paylaşılan delilik.
Folie à deux. Locura de dos.
Un, deux, trois, quatre, cing, six. Tamam, SD-6 bunu duysun.
Veamos si el SD-6 entiende esto
Un, deux, trois, quatre, cing, six. Duyuyorum Mavi Kuş, çıkabilirsin.
Te recibo, Blue Bird.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]