Dish Çeviri İspanyolca
73 parallel translation
- İyi günler, Teğmen Fıstık.
- Buenas tardes, Teniente Dish.
Fıstık, buraya gel ve gergiyi tut.
Dish, ven aquí y sujeta este retractor.
Fıstık, bana uzun iğne tutacağı ver.
Dish, dame unas pinzas largas.
Şahin, Tuzakçı, Duke, Dago Red'i izleyin. Ağrısız, Radar, Sıcak Dudak, Fıstık ve Çavuş Vollmer'i bizim çocukları tımar ederken izleyin.
Acompañen a Hawkeye, Trampero, Duke, Dago Red Indoloro, Radar, Labios Ardientes la Teniente Dish y el Sargento Vollmer mientras curan a nuestros chicos.
Bana kalırsa sığır gütmelisin.
En esta época deberías estar conduciendo ganado, Dish.
Dish, midemi ekşitecek bir şeyin var mı?
Dish, me parece que estás de mal humor.
İşte sana borç olarak istediğin 2 dolar, Dish.
En fin, aquí tienes los dos dólares que me pedias, Dish.
Hayır, gece gitmene gerek yok Dish.
No tienes por qué irte esta noche, Dish.
Eğer her şey senin için yolunda giderse, Dish bekleyemeyeceğim.
Si no te importa, no te esperaré.
Dish Boggett verandanın önünde ne yapıyor?
¿ Qué hace Dish Bogan en el porche?
Biraz jambon al.
- Buenos días, Dish. Sírvete beicon.
Bu Dish Boggett. O şimdi imzaladı.
Te presento a Dish Bogan, se queda con nosotros.
Yaptım mı?
- ¿ Ah, sí? - ¿ Qué tal, Dish?
Kahvaltı parasını ödemek için..... birazcık yer kazmaya üşenmezsin değil mi, Dish?
¿ No te importará cavar un poco como pago por tu desayuno? No, desde luego.
Benimle konuşmaya ihtiyacın yok.
De nada, Dish. No me des las gracias.
Dish?
- Dish.
Dish hala yarı sarhoş.
Fíjate en Dish, sigue medio borracho.
Dish de yılan yemeği planlamıyor.
Creo que Dish tampoco quiere serpiente para cenar.
Yaşlı köpek rahat. Sığırların bizi takip ettiğine inanıyorum.
Deets, tú y Dish dirigíos hacia allí sin prisas.
Her şey böyle başladı. Ortadan kaldırıldığından emin misin Dish?
A ti te remordería la conciencia, ¿ verdad, Dish?
onu getir Dish!
¿ Te ayudo, Dish?
Birileri su bulsun, ve bu çocuğu kavak ağaçlarının altına gömelim.
Dish, envía a alguien por agua y enterradlo bajo esos álamos.
Sen yük arabasında güvende olacaksın.
Le pediré a Dish que cuide de ti.
Kesinlikle. Dish, bütün gün ve gece onunla kal.
Dish, quiero que cuides de ella de día y de noche.
Benim. Dish.
- Soy Dish, le traigo comida.
Baksana. Orada Dish duruyor.
Mirad, ahí está Dish.
Dish.
Dish.
Biz buralarda hiç fa.... e var mı diye bakıyorduk, fakat nereye bakmalıyız?
Dish, estamos buscando fulanas, pero no sabemos adónde ir.
Dish, sürü sana emanet.
Dish, vigila el ganado.
-'Dish-er'.
- "Dish-er".
Tamam.The dish should be coming on-line.
Bueno, espero que Ia parabólica se conecte.
"Onu, Tanrıların ağzına layık bir yemek gibi oyalım."
"Let us carve him as a dish fit for the gods."
Dökül bakalım.
Dish.
Deep Dish.
Plato Profundo.
En önemlisi, Deep-Dish Pizza.
El más importante es el llamado a la Pizzería de Pete.
Hafta sonları yürüyüşe gideriz. Baylands'de bisiklete bineriz.
Podríamos ir de excursión a Dish los fines de semana, en bici hasta Baylands.
Ona kalın hamurlu pizza al, yeter.
Simplemente cómprale una pizza Deep-Dish.
Bana da alsan fena olmaz.
¿ Sabes qué? ¿ Por qué no me compras a mí una pizza Deep-Dish?
Şahsen Sandy'nin balık Evi'ndeki bulaşıkçı Trish iyi giderdi.
No lo sé. Personalmente a mí me gusta Trish "the dish" ( el plato ) de la casa del pescado de Sandy.
Dükkâna bağlı güvenlik duvarını geçmek için yukarda küçük bir uyduya bağlı bu aleti takmışlar.
Para pasar el escudo electronico. esto fue instalado en la tienda. este dsipositivo conectado a una pequeña antena Dish en el techo.
Bu gece Hollywood Dish'de Los Angeles parti kızı Tiffany Monaco kendini yine bir ünlü kavgasının ortasında buluyor bu kez eski dostu Dasha Pringle ile.
Hoy, en La Antena de Hollywood, la juerguista de L.A., Tiffany Monaco se ha encontrado en medio de otra disputa entre celebridades esta vez con su antigua amiga Dasha Pringle.
Onun ne olduğunu öğrendim. Dish'in Belediye Başkanı'ndan bir telefon aldığımda.
Lo descubro visitando el alcalde de Dish.
CALVIN TILLMAN DISH'İN BELEDİYE BAŞKANI Televizyonu biraz kapatmamız gerek.
Vamos a apagar la tele.
Dish kasabası 5 kilometrekare. Yaklaşık 150 kişi yaşıyor.
Dish se extiende 3 km ² y tiene 150 habitantes.
2005'te kasaba Dish kablolu yayınını bedava alabilmek için adını Dish olarak değiştirdi. Kasabadaki herkes on yıl boyunca bedava Dish kablolu yayınını alabilecek.
En 2005, adoptaron el nombre de la empresa satélite Dish a cambio de 10 años de conexión gratuita.
Kendini topla.
Te pondrás de mejor humor, Dish.
Günaydın. Günaydın, Dish.
- Buenos días.
Orada onlardan bir sürü var.
Gracias, Dish.
Dish onu zaten söyledin.
Dish le ha dicho que no está en venta.
Oradakiler Soapdish'i sevmedi.
No les gustó la película Soap Dish.
The Simpsons 18x11 Revenge Is A Dish Best Served Three Times
Subtitulos y Sincronizacion por : Cuates y Emerson