English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ D ] / Domínguez

Domínguez Çeviri İspanyolca

84 parallel translation
Annemi ve çocukları ve ödenmemiş faturaları, kirayı unutup Carlos Dominguez gibi fakir bir sersemle evlenip şişmanlamalıyım.
que me olvide de mama, los niños, las facturas, el alquiler y que me case con algún pobre tonto como Carlos Domínguez y que engorde.
Kumandan Dominguez bizden acil olarak erzak beklediğini söyledi.
El comandante Domínguez dice que tenemos víveres que le urgen.
Kumandan Dominguez bizden acil olarak erzak beklediğini söyledi.
El comandante Domínguez dice que necesitan suministros con urgencia.
Bu duyuru size Shimago Dominguez A.Ş. tarafından ulaştırılmıştır.
Este anuncio llega a Uds. por cortesía de Shimago-Domínguez, S.A.
- Eddie Dominguez.
- Eddie Domínguez.
Dominguez hakkında dosyayı tamamlamam gerek.
Necesito el expediente completo de Eddie Domínguez.
Haydi, Dominguez dosyasını bulmak zor olamaz.
Vamos! , No puede ser tan duro abrir el expediente de Domínguez.
Boudreau ve Dominguez için yeni kontratlar hazırladık.
Hemos elaborado nuevos contratos en Boudreau y Domínguez.
Vince Boudreau ve Cesar Dominguez'in yeni avukatları sensin.
Bueno. Eres ahora el abogado de Vince Boudreau y César Domínguez.
Kırmızı köşede, meydan okuyan 16 nakavtla 19 maçta namağlup Madrid üzerinden Philadelphia'ya gelen Cesar "Halife" Dominguez!
En la esquina roja, el retador, con un récord de 19 victorias y sin pérdidas, 16 por nocaut, de Filadelfia, a través de Madrid, España - ¡ César "El Califa" Domínguez!
Birkaç yıl önce Cesar Dominguez'in sol retinası kaymamış mıydı?
Necesito a Ratner. ¿ No tiene Domínguez separada la retina en el ojo izquierdo?
Dövüşeceğin şu Dominguez'i tanıyor musun, Vince?
Así que, Vince, ¿ sabes algo acerca de este Domínguez?
- Zorla biraz! Boudreau aradan yumruk sokmaya çalışıyor. Şu an için dövüşü Dominguez kontrol ediyor.
Boudreau buscando una manera de conectar su jab en contra de Domínguez que, por el momento, controla la acción.
Dominguez yere düşüyor.
¡ Domínguez va para abajo!
Dominguez'in beş yıl önce, Madison Square Garden'da... Kalk ayağa, Cesar! ... Velario karşısında çıktığı ünvan maçının gölgesi gibi oldu.
Recuerdos de la única oportunidad de Domínguez por el título hace cinco años en contra de Roberto Velario en el Madison Square Garden...
- Dominguez maça devam ediyor.
Domínguez va a continuar.
Cesar Dominguez kalkmaya çalışıyor. İyi misin? Vince Boudreau onu şimdiden iki kez yere yıktı.
Domínguez, tratando de hacer frente a sus dos derribos a manos de Vince Boudreau.
- Boks! - Dominguez kalkıyor.
Y Domínguez se levanta.
Dominguez kendine geldi ve birkaç yumruğu savurdu.
Domínguez poniendo sus pies debajo de él... ahora dispara un par de golpes grandes.
Anlatacak kadar erken gelmemiş olmaları ne yazık.
Lástima que no nos dijeron nada. Solía ser la única manera de desplazarse. ¡ Ahora Domínguez dispara los jabs!
- Hangisini tutuyorsun?
Domínguez ahora con un objetivo. - ¿ Con cuál te quedas? - Con ambos.
Dominguez ilk raunddakinden tamamen farklı biri haline geldi.
Domínguez es un peleador diferente al de la primera ronda.
Aynı Dominguez, ünvan maçında ilk raundda düşmüş ve kalkamamıştı.
El mismo Domínguez en su única oportunidad por el título cayó con una izquierda y no pudo levantarse.
Boudreau ve Dominguez aynı salonda çalışıyorlar.
Vince Boudreau y César Domínguez. Ejercitan en el mismo gimnasio en Los Ángeles.
Dominguez baskıyı artırıyor.
Domínguez presiona ahora.
Bu, Cesar Dominguez'in ikinci büyük raundu oldu.
Ese fue otro gran round, el segundo al hilo, para César Domínguez.
Cesar Dominguez ile Vince Boudreau arasındaki on raundluk maçın ortalarına geldik.
Ahora, en la ronda intermedia de diez previstas, Son César Domínguez y Vince Boudreau.
Dominguez, her iki eliyle de kontrolü sağladı.
Domínguez lanzándose adelante con ambas manos otra vez...
Bu yumruktan sonra Dominguez'in kalkmasını beklemek imkânsız.
Es imposible imaginar a Domínguez levantarse de ese.
Hakem Darrell Foster saymaya devam ediyor. Sekiz! Dokuz!
El réferi Darrell Foster de cerca continúa la cuenta... y Domínguez está arriba de nuevo!
Dominguez'den gelen bir sağ ile Boudreau'nun kafası arkaya savruldu.
La cabeza de Boudreau rebota por otro derechazo de Domínguez.
Ve Dominguez düşüyor.
¡ Y cae Domínguez!
Vince Boudreau ile Cesar Dominguez arasındaki efsanevi maç sona erdi.
Y la conclusión a esta batalla épica entre Vince Boudreau y César Domínguez.
Hakem Abrams Harlems 96-95'le Dominguez'e puan veriyor.
Juez Abrams Harley resultado de 96-95 ¡ para Domínguez!
- Alejandro Domínguez.
Alejandro Domínguez.
Domínguez'in hiçbir mahkumiyeti... ya da dosyalarımızdaki biriyle bağlantısı yok.
"Nada, Alejandro Domínguez no tiene antecedentes, ni relación con alguien que tengamos fichado."
- Yine Ayala ve Dominguez mi?
¿ Ayala y Domínguez otra vez?
Bay Ortiz Dominguez Latin Amerika Dayanışma Komitesi'nin sözcüsüyleyim. Bu grup Kolombiya Özgürlük Örgütü yakınlığıyla tanınıyor.
El Sr. Ortiz Domínguez es del Comité Latinoamericano de Solidaridad un grupo que apoya al Ejército Colombiano de Liberación.
Dominguez topu elimizden aldı.
- Y Domínguez se queda con el balón.
Dominguez kardeşler onu yere seriyor.
Los hermanos Domínguez lo derriban. Gira y cae.
Rico Dominguez.
"Rico Domínguez".
Bay Sergio Dominguez, lütfen, ayağa kalkın.
Sr. Sergio Domínguez, levántese por favor.
Bay Sergio Dominguez.
- ¿ Sr. Sergio Domínguez?
Sergio Dominguez, lütfen, ayağa kalkın.
- Sergio Domínguez, levántese por favor.
Miguel Horatio Dominguez.
Miguel Horatio Domínguez.
Şu sorduğun şey Miguel Dominguez adında bir adamla uyuşmuş.
Ese asunto... que me preguntaste sobre un tipo llamado Miguel Domínguez.
" Dominguez.
Él dice, " ¡ Domínguez.
Dominguez ayakta kalmaya çalışıyor.
Domínguez disparando los jabs para tratar de sobrevivir.
- Bravo!
Domínguez escapa de la primera ronda, a pesar de dos derribos ya. ¡ Eso lo hará!
Dominguez de pek farklı değil.
Domínguez no se ve mucho mejor.
Dominguez topu kaptı.
Es Domínguez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]