English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ D ] / Drona

Drona Çeviri İspanyolca

56 parallel translation
İsmim Drona.
Mi nombre es Drona.
Gerçekten sen misin Drona?
¿ Realmente eres Drona?
Drona, benim ustam sensin.
Drona, eres mi maestro.
Tıpkı senin gibi Drona, bırakabilirim nefsi ve serveti.
, igual que tú puedo abandonar placeres y riquezas.
Böylece geri çevrildi, küçültüldü, ormanın derinliklerine çekildi ve orada, tek başına, tıpkı Drona gibi dünyanın dışında bir hayat sürdü.
El joven, rechazado, se internó en los bosques y allí, solo, modeló una figura de tierra a imagen y semejanza de Drona.
Drona, sözünü tutmamışsın!
Drona, no cumpliste tu promesa.
Köken belirsizdir, ve insan, kaynağı çoğunlukla bilinmeyen ırmaklar gibidir. Drona... Karna'ya bakıyorum... ve hayır, hata yapmıyorum.
Es oscuro, y el hombre es miro a Karna y no me equivoco.
Ya sen, Drona?
¿ Y tú, Drona?
Artık Bhishma ve Drona'ya rahat yok? Bu utancı görüyor ve hiçbir şey yapmıyorlar!
¿ No hay aliento de vida en Bishma y Drona que ven esta vergüenza y no hacen nada?
Doğru mu, Drona?
¿ No es cierto, Drona?
Drona bile mi?
¿ Ni siquiera Drona?
Drona bile.
No, ni él.
Sen ve Drona birlikte olunca hiçbir risk kalmayacak.
Con Drona y contigo no correremos riesgos.
Drona, ayaklarına dokunuyorum.
Drona, toco tus pies.
Amcam, kuzenlerim, yeğenlerim ve öğretmenim Drona, hepsi orada.
Tíos, primos, sobrinos y Drona, mi maestro, están allá.
Drona, oğlundan gitmesini rica et.
- Drona, que tu hijo se retire. - Déjanos, Ashwátthaman.
Düşümde bir yabancı gördüm. Bağırıyordu : Drona'nın ölüsünü taşıyacağım.
Soñe a un desconocido que anticipó tu muerte.
Bu, Drona'nın Arjuna'yı savaşın merkezinden uzaklaştırmak için yaptığı bir numara. Fakat kimse sonuçlarını hayal edemez.
Es un ardid de Drona para alejar a Arjuna pero nadie imagina las consecuencias.
Bana daima Drona'nın yenilmez olduğunu söyledin.
Siempre me dijiste que Drona era invencible.
Drona ilerliyor.
Es Drona.
Bir çocuğum belki fakat Drona'nın demir duvarına saldıracağım.
Puede que lo sea pero atacaré la pared de Drona.
Drona öldürecek onu.
Drona lo matará.
Senin kalkanını yaracağım!
¡ Drona, voy a forzar tu disco!
Drona, sahip olduğun sıra dışı güçle büyülenmiş görünüyorsun!
Su fuerza extraordinaria parece fascinarte.
Drona, ne oldu verdiğin söz?
¿ Y tu promesa, Drona?
Karna, Drona, Ashwattaman.
Karna, Drona, Ashwáttaman.
Drona, beni desteklediğini sanmıştım, fakat Abhimanyu adamlarımı katlederken gülümsediğini gördüm.
Drona, creí que eras mi pilar pero le sonreiste al valor de Abhimanyu.
Drona, yaşlı ve zayıfsın.
Drona, estás viejo y debilitado.
Drona!
Drona.
Drona, gün doğdu.
Drona, ya está amaneciendo.
Drona'yı yenme umudumu kaybediyorum.
Nunca venceremos a Drona.
Tek bir yolu var.
El hijo de Drona es su vida entera.
Drona'nın kendi yaşamı, aslında oğlununkidir. Ona Ashwattaman'ın öldüğü söylenmeli.
... díganle que Ashwáttaman está muerto.
Drona'ya bakın...
Mira Drona...
Drona, Shakuni'ye hile yapmayı yasakladı mı? Dushassana beni saçlarımdan sürüklemedi mi?
¿ Evitó Drona que Shakuni hiciera trampa o que Dushássana me jalara del cabello?
İnsanlığın yollarını drona ben öğreteceğim.
¿ Tengo que instruir al dron en las formas humanas?
Seni bir drona dönüştürmek istemiyoruz.
No te transformaremos en un dron.
300,000 birey drona dönüştürüldü.
300.000 individuos han sido transformados en drones.
Ya yap, yada seni bir drona döndüreceğiz.
Obedece o te volveremos un dron.
Düşüncelerin kendine ait. Eğer tekrar bir drona döndüreleceğin söylenseydi, eminim karşı koyardın.
Si le dijeran que tiene que volver a ser un dron... creo que se opondría.
Bizleri birer drona çevirmiş olabilirler, ama özünde olduğumuz şeyi asla çeviremezler.
Ellos pueden habernos transformado en Drones, pero no pueden cambiar la esencia de lo que somos.
Seni asimile etmek için, drona ihtiyacım yok.
no preciso de drones para asimilarla.
Sanıyorum drona olanlar da bir kaza değildi.
También asumo que lo sucedido con aquel dron tampoco fue un accidente.
Sokaktaki adı MCAT veya Vızıltı. Sokaktaki adı MCAT veya Vızıltı.
En la calle la llaman MCAT o Drona.
Ona Drone ve onu alan Gear oyuncularının bir listesini vermek zorundaydım. ... bir listesini vermek zorundaydım.
Sólo tenia que darle la Drona y una lista de todos los jugadores del Gear que la compró.
Ve aynı zamanda, elimde olan bütün Drone'u. Benim kaynağımın yarısı, 1.000'in üzerinde. Ve aynı zamanda, elimde olan bütün Drone'u.
- Si y toda la Drona que tenía también.
Hoca Drona.
Acharya Drona...
- Benden nasıl olur da kuşkulanırsın?
¿ Te atreves a dudar de mí? Drona es el que tiene las dudas.
Bu fırsatı da Drona'nın öğrencileri için hazırladığı bir turnuvada buldu.
La encontró en un torneo que Drona había organizado para sus alumnos.
Eğer Eklavya parmağını kesmeseydi... hiç kimse bugün Drona'yı hatırlamıyor olacaktı.
Si Eklavya ( personaje épico ) no se hubiera cortado su pulgar..
Eklavya olmaya hazırım.
.. hoy nadie recordaría a Drona ( personaje épico ). Estoy listo para convertirme en Eklavya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]