English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ D ] / Dönmeyecek

Dönmeyecek Çeviri İspanyolca

1,294 parallel translation
Hayır, dönmeyecek.
Nunca volverá.
İşine geri dönecek misin yoksa dönmeyecek misin?
¿ Vas a volver a trabajar? ¿ O no?
- Geri dönmeyecek.
- Él ya no volverá.
Küçük Kirikou asla dönmeyecek.
El pequeño Kirikou no volverá mas.
Hayır. Asla eve dönmeyecek.
Él no regresará a su hogar.
Geri dönmeyecek, John.
No va a volver, John.
Geri dönmeyecek.
ÉI no volverá.
Bir daha dönmeyecek olmam kuvvetle muhtemel.
Y es muy posible que jamás regrese.
Gormley ailesi geri dönmeyecek.
Los Gormley no volverán.
Geri dönmeyecek.
No regresará.
Bay Şapka gitti ve dönmeyecek, artık başka söz istemiyorum!
El Sr. Sombrero se ha ido y no volverá, y no quiero escuchar más.
Sence dönmeyecek mi?
- ¿ Usted no?
Onun hafızasını silebilirsin, ama Kellin geri dönmeyecek.
Puede que haya borrado su memoria pero Kellin no va a regresar.
"Kralla beraber yolculuğa çıkacak ve bir daha dönmeyecek."
Ella viajará con él. No volverás a ver esto. Es la costumbre antigua.
Sanırım dönmeyecek.
Creo que no va a volver.
Mem sahip, Newcastle yolculuğu bir saatten az mesafede, bir ay daha dönmeyecek.
Memsahib, en menos de una hora zarpará el Newcastle, y no regresa hasta dentro de un mes.
Ama bana da... Ama bana da geri dönmeyecek.
Pero no... volverá nunca... conmigo.
İnsan, bu güzel dünyaya, tabiat harikalarına ve Allah'ın nimetlerine gözlerini kapadığı zaman bir daha hiç geri dönmeyecek demektir.
Cuando cierras los ojos a este mundo, a esta belleza, las maravillas de la naturaleza y la generosidad de Dios, significa que nunca regresarás.
Hayır, dönmeyecek.
No volverá.
Victor geri dönmeyecek.
Victor no va a volver.
Tamam, sanırım eksen üzerinde daha fazla dönmeyecek.
No creo que pivotee más.
Eğer seni geri götürmezsek, senin sınavımızda başarısız olduğunu bilecek ve dönmeyecek.
Si no te traemos de vuelta, sabrá que fracasasteis y nunca regresará.
Kayın biraderin için arama emri çıkart. Çünkü buraya bir daha dönmeyecek.
- Ordene la búsqueda de su cuñado.
YİYEBİLDİĞİ kadar yiyene kadar eve dönmeyecek.
No volverá a casa hasta que este seguro que es todo lo que pueda comer.
O bir daha eve dönmeyecek, Mel.
Ella no vendrá a casa, Mel.
Bana verdiği sözden dönmeyecek.
Ella no romperá la promesa que me hizo.
Merkeze giden minibüs beş dakika önce ayrıldı, ve saatlar sonra bile dönmeyecek.
EI furgón de la comisaría central salió hace 5 minutos. No vendrá otro hasta dentro de muchas horas.
Bugünden itibaren yemin ederim ki hiçbir Koruyucu asla benim yüzümden görevinden ölü olarak dönmeyecek.
Por esta razón juro que ningún volverá... a correr peligro por mi causa.
Dönmeyecek.
- Y en auto otra vez.
Dönmeyecek.
No regresará.
Gitti ve geri dönmeyecek.
Se fue para no volver más.
Jonas, Lars'a dönmeyecek.
Jonas no volverá con Lars.
O bir daha sana geri dönmeyecek, seni korkak.
No volverá nunca. Sucio cobarde.
Geceler gelebilir, ve geceler gidebilir..... ama bu gece dönmeyecek!
- Las noches deben venir y deben irse...
Dönmeyecek misin?
- ¿ No lo harás? - Creo que no.
Ona yalvarsan bile sana geri dönmeyecek.
Puedes rogar lo que quieras pero él no va regresar. - Mamá, mamá.
Tatilden bugün dönmeyecek miydi?
¿ No debía regresar hoy de vacaciones?
O geri dönmeyecek.
Nunca volverá.
Dronlar yeniden asimile edilmek üzere geri dönmeyecek olurlarsa, Unimatris Sıfır'ın içine salmaya hazırlanıyorlar.
Están preparados para liberarlo dentro de la Unimatrix 0 a no ser que todos los autómatas de allá regresen al Colectivo para la reasimilación, de inmediato.
Bence gitti ve geri dönmeyecek.
Creo que se marchó y no regresará.
Ama o dönmeyecek.
Pero él no regresará.
Geri de dönmeyecek.
No regresará.
Tania geri dönmeyecek.
Tania no regresará.
Geri dönmeyecek, değil mi Sara?
Ella no va a volver, ¿ verdad, Sara?
Asla dönmeyecek.
Nunca volverá.
Yarına kadar dönmeyecek.
El profesor vuelve mañana. Ahora soy yo la responsable.
Geri dönmeyecek olursam, seni tam olarak bırakmayacağımı bil.
Si no vuelvo, recuerda que nunca te dejaré realmente.
Evet, ama bir daha artık buraya dönmeyecek
Si, y no vuelve.
Sesler geri dönmeyecek mi?
¿ Las voces no volverán?
Nedir? O gitti ve geri donmeyecek.
"¿ Qué es?" Ella se fue y no regresará.
- Dönmeyecek.
No regresará hoy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]