English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ E ] / Eeee

Eeee Çeviri İspanyolca

364 parallel translation
Bir çeşit blöf yapmıştı. Eeee!
Era una especie de farol.
Eee? - Eeee?
Bien.
- Eeee?
¿ Y bien?
Eeee?
¿ Y bien?
- Eeee?
- ¿ Y qué?
- Eeee?
- ¿ Qué?
Eeee?
¿ Y qué?
- Eeee?
- ¿ Y bien?
Skeç, eeee şeyy... -
Es...
Eeee, ne bekliyorsunuz?
Bien, ¿ a qué esperáis?
Eeee...?
¿ Sí?
Eeee.
Vaya.
Eeee?
- ¿ Entonces? - ¡ Eh! , ¡ Eh!
Eeee?
Estoy esperando.
Eeee bir çeşit işarete ihtiyacımız olacak, değil mi?
Bueno tendremos que tener algun tipo de señal, ¿ no?
Eeee.. anlarsınız ya, Amerikalı dostlar.
Bueno... ya saben, somos compatriotas.
Eeee, her zaman ne yapılıyorsa ya da sen nasıl istiyorsan öyle olsun.
Bueno, lo habitual en estos casos y lo que a ti te parezca correcto.
- Eeee? Kadın döven bir adama biz Texas'da ne yaparız hiç duydunmu?
¿ Alguna vez oíste lo que le hacemos en Texas a un hombre que golpea mujeres?
Jack'in kadını olduğunu bilmiyor musun? - Eeee?
¿ No sabes que es la mujer de Jack?
Eeee?
Y ahora...
Eeee, Salluste?
Entonces, Salluste...
Eeee çocuğun işi öğrenip öğrenmediğini nasıl anlayacağız ki?
Bueno... ¿ cómo sabes que el chico es bueno?
Eeee, isteklerimizi.
Lo querría.
"Eeee, ne düşünüyorsun?"
Bien! Qué opina?
- Bu koku da nesi? - Eeee...
- ¿ Qué es ese olor tan nauseabundo?
- Eeee?
- ¿ Y?
Eeee?
¿ Entonces?
Eeee, buradan, bu topraklardan, senin birçok kız ve erkek talebelerin, saygıdeğer ve önemli yurttaşlar, ee, doktor, mühendis ve avukat olmak için şehre göçettiler.
Ehm... aquí, desde esta tierra, muchos de tus pastores se han ido a la ciudad, para convertirse en ciudadanos honorables, ehm..., doctores, ingenieros y... abogados.
Eeee bu sefer ne oldu?
Y bueno que pasa ahora?
Eeee nasıl biri Mrs. Dowson?
Y bien como es ella Dawson?
- Eeee, Pohpohladım.
- Me halaga.
Eeee..
bueno..
"Eeee, aslında, Amerikan şairlerine çok aşina değilim" derken buldum.
Eh, de hecho, no estoy muy familiarizada con los poetas norteamericanos.
- Eeee? Gene o mesele.
Otra vez por eso.
Eeee?
¿ Qué?
Eeee, nasıl buldun?
Y bien, ¿ qué opinas?
Eeee?
¿ Eh?
- Eeee nasılsın?
- ¿ Qué tal estás?
Eeee...
Así que...
- Eeee?
-? Y bien?
Eeee...?
Bien?
Eeee, eğer, uh, yapabileceğim birşey varsa, beni haberdar edin memur bey.
Si puedo ayudar en algo oficial, hágamelo saber.
- Bugün iki film birden. Eeee?
- Hoy son dos películas.
Eeee?
¿ Y?
Eeee?
- ¿ Bien?
Skeç, eeee şeyy...
Sí, desde luego.
Eeee sepet?
¿ Qué hay en el cesto?
- Eeee? Çok iyi!
¡ Muy bien!
Eeee?
¿ Bien?
- Eeee?
- ¿ Entonces?
- Eeee alabilir miyim?
¿ Puedo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]