English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ E ] / Egbert

Egbert Çeviri İspanyolca

101 parallel translation
Cesaretin kırıImasın, Egbert.
No te desalientes, Egbert.
Egbert, ben olmasam ne yaparsın?
Egbert, ¿ qué harías sin mí?
Beni götürdüğü yere kadar Egbert, o kızı bulacağım.
La encontraré, aunque me tome mucho tiempo.
Tatlım, Egbert benim çok iyi dostumdur.
Querida, Egbert es un viejo amigo.
Sevgili Egbert.
Querido Egbert.
Egbert beni hangi ismimle tanıyordu?
¿ Con qué apellido me conocía Egbert?
Egbert, hayatım.
Egbert, cariño.
Tamamen profesyonel olarak buradayım, Egbert.
Necesito tus servicios.
Egbert, bana yine mi teklif ediyorsun?
¿ Me estás proponiendo matrimonio?
Otur, Egbert.
- Bien... - Siéntate, Egbert.
Egbert, bebekleri sevdiğini bilmiyordum.
Egbert, no sabía que te gustaban las muñecas.
Egbert.
Egbert.
Hoşça kal, Egbert.
Adiós, Egbert.
Bensiz, Egbert.
Sin mí, Egbert.
Merhaba Egbert.
Hola, Egbert.
Egbert, bizimle geliyor musun?
¿ Vienes con nosotras?
Ben de halamlayım. Egbert hala.
Yo estoy con mi tía Egbert.
Egbert?
¿ Egbert?
Evet, Egbert Fitzgerald, arkadaşım avukattır.
Sí, Egbert Fitzgerald, un abogado amigo.
Egbert'e bakacağım.
Iré a buscar a Egbert.
Hemen gitmeli Egbert'i tekrar bulmalıyım. ve ona her şeyi anlatmalıyım.
Debo encontrar a Egbert y contarle esto.
Egbert'in benden saklandığını düşünmüyorsun değil mi?
¿ No crees que Egbert esté huyendo de mí?
- Egbert.
- Egbert.
Egbert, çok sertsin.
Egbert, eres tan impetuoso.
Mimi, Egbert Fitzgerald'ın boşanma davasını yürüttüğü bayan sen misin?
Mimi, ¿ eres la cliente de Egbert Fitzgerald?
Seni de Bay Egbert mi kiraladı?
¿ Lo contrató el señor Egbert?
- Merhaba, Egbert.
- Hola, Egbert.
Egbert, sana bunları anlatmak için hatırlamaya çalışıyordum.
Egbert, eso es lo que quería decirte.
Bay Egbert, olmaz, ben eşiyle konuşmaya geldim.
Señor Egbert, nunca tuve contacto con ningún marido.
- Tamam, Egbert.
- Sí, Egbert.
Bay Egbert'in dediği gibi aşıkmışız gibi bakmayı dene. Bak, aynen böyle :
El señor Egbert dijo una mirada amorosa, así.
- Egbert ile ben de evleniyorum.
- Egbert y yo también nos casaremos.
Egbert, giyin.
Vístete, Egbert.
Egbert, giyin.
Egbert, ahora vístete.
Egbert. Giyin.
Egbert, vístete.
Yapmamız gereken ilk iş Bay Floud'u dışarı çıkarıp ona yepyeni kıyafetler almak.
Ruggles, lo primero que harás es comprar un nuevo guardarropas para Egbert.
Egbert. Bugün kendi zevkine göre giyinmesine izin verdim ve neye benzediğini görüyorsun.
. ¡ Hoy dejo que se vista a su gusto y ya ves que parece!
Egbert, beni dinle.
Egbert, ¡ escúchame!
Egbert, sana söylendiği gibi yapacaksın.
¡ Egbert! Harás lo que te diga. ¡ Vamos!
Kendin de pek cici bici sayılmazsın. Egbert.
Ud. tampoco es un geranio.
Yürümeye çalış, Egbert.
Trata de caminar, Egbert.
Hadi Egbert, şuraya geç otur da şıklaş.
Vamos, Egbert, siéntate y sé un caballero de cuna.
Sanki bambaşka biri oldun, Egbert.
Egbert, pareces un hombre diferente.
Ama, Egbert, tozluklarla hiç gitmedi.
¡ Pero no hace juego con las polainas! .
Egbert!
¡ Egbert!
Bak, Egbert, yakışmadı mı?
¡ Mírate! ¿ No está mejor así?
Ruggles? Ben alışveriş yaparken, sen de birkaç saatini Egbert yani Bay Floud ile sanat galerilerinde geçirebilirsin.
Ruggles, mientras hago unas compras, pasa unas horas con Egbert, quiero decir el señor Floud, y visitad unas galerías de arte.
İzlenimlerini bu not defterine aktarıyordu.
Ah, si. Egbert anota sus impresiones artísticas en esta libreta
Görünüşe göre, Egbert duygularını sanat ile dışa vuruyor.
Ahí veo su lado emocional y artístico.
Egbert, bu ne demek oluyor?
Egbert, ¿ qué significa esto?
Egbert.
¡ Egbert!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]