Eisenhower Çeviri İspanyolca
467 parallel translation
Bende bu şans varken, Eisenhower gelmiştir!
Con la suerte que tengo será Eisenhower.
Eisenhower komutasındaki Amerikalılar, İngilizler ve Özgür Fransa... Alman kuvvetlerini kayıtsız şartsız teslim aldılar.
Las fuerzas enemigas, atrapadas entre británicos, franceses y americanos, bajo Eisenhower, se rindieron incondicionalmente.
Güçlü Eisenhower'ın yakın zamanda saldırıya geçeceğini sanmıyorum.
De todas formas, no creo que el poderoso Eisenhower ataque en uno o dos días.
Eisenhower bahara kadar bir harekat yapmayacak.
Eisenhower esperará a la primavera.
Onu tutuklayıp hükümeti ele geçirmeyi... ve Eisenhower ile derhal barış görüşmelerine başlamayı planlıyorlar.
Se proponen destituirlo y negociar directamente la paz con Eisenhower.
Eisenhower müttefiklerinden ayrı bir barış anlaşması yapmayacaktır.
Eisenhower no firmará una paz por separado.
Onu General Eisenhower'ın emrine verdiniz ve ona da mektup götürmekte.
Se lo está prestando al general Eisenhower, a quien también le lleva una carta.
- Amiral Mountbatten'dan General Eisenhower'a bir mektup.
Bien. Una carta al general Eisenhower del almirante Mountbatten.
Başkan Eisenhower'ın Küba'dan çekileceğine inanmıyorum, bu ülkeye bir milyar dolarlık yatırım yaptık.
Porque no creo que el presidente Eisenhower deje Cuba mientras tengamos mil millones invertidos aquí.
İşte General Eisenhower, Mareşal Montgomery, General de Gaulle, ve kendini tanıtan göz bandını takan Sir Lawrence MacKenzie-Smith.
Aquí vienen el general Eisenhower, el mariscal de campo Montgomery, el general de Gaulle y el mismo Sir Laurence MacKenzie-Smith. Estamos ante una reunión familiar.
Bana bak dostum! Ben bütün gün seni bekleyemem! General Eisenhower bekliyor.
Mire, hombre, no tengo todo el día, el general Eisenhower está esperando.
General Eisenhower...
General Eisenhower...
Ben Eisenhower değilim.
No soy Eisenhower.
Ama general, bu sefer Eisenhower rolündesiniz.
Pero esta vez, hace el papel de Eisenhower.
Eisenhower bu riski asla almaz.
Eisenhower jamás se aventuraría.
Paris'ten geldim General Eisenhower'dan mesaj getirdim.
Vengo de París. Con un mensaje para el general Eisenhower.
İşin gerçeği bize söyledikleriniz General de Gaulle'in Eisenhower'a... söylediklerinin aynısıydı. Hemen Bradley'le irtibat kuruyorum.
De hecho, lo que nos ha dicho... es lo que el general de Gaulle le dice a Eisenhower.
General Dwight D. Eisenhower'a.
Por el general Dwight D, Eisenhower.
Onu yok edersek, sanırım General Eisenhower... ikinci cepheyi Almanlara karşı değil, bize karşı açar.
Si le matamos, creo que el general Eisenhower... nos enviará el segundo frente a nosotros en vez de a los alemanes.
MacKenzie yol sapağının önüne, Eisenhower'a ambulans gönderin.
Mejor envie una ambulancia al Eisenhower... en frente del MacKenzie, en la bocacalle.
Amerika'da Eisenhower Başkan seçildi. Parti'nin sana ihtiyacı var.
Ahora que Eisenhower fue electo en EE.UU, el Partido los necesita.
General geliyor. Eisenhower!
Viene el general. ¡ Eisenhower!
- Eisenhower.
- Eisenhower.
Dwight D. Eisenhower
DWIGHT D. EISENHOWER.
General Eisenhower'ın karargâhını bağlayın.
Con el cuartel del general Eisenhower.
Eisenhower'ı unutabilirsin, bana çalışacaksın.
Ahora ya no espías para Eisenhower. Ahora trabajas para mí.
General Eisenhower'ın emriyle geldim.
Fue por orden del general Eisenhower.
Eisenhower, Malta'ya gitmemi emretti ;
En confianza : Eisenhower me ordenó ir a Malta.
- Eisenhower'dan hâlâ cevap yok mu?
- ¿ Algún mensaje de Eisenhower?
Gençlik ideolojilerini terk ederek nihayetinde Eisenhower'ı savundu.
Dejó la ideología de su juventud, votando eventualmente por Eisenhower.
Eisenhower'ı seçtim.
Vote por Eisenhower.
Eisenhower'ı destekliyorum.
Soy de Eisenhower.
Ama bunun Eisenhower'a bir faydası yok.
Ahora eso no ayuda a Eisenhower.
Julie ve David Eisenhower'ı Maxim'de akşam yemeğine götürüyorum. Acele etmemiz gerek. 1 dakika bile.
Invité a Julie y David Eisenhower... a cenar a Maxim's. Así que debemos apurarnos.
Peki Eisenhower'ın kim olduğunu söyleyebilir misin?
¿ O quién fue Eisenhower?
Eisenhower, " Hayır.
Eisenhower dijo : " No.
Eisenhower, 1.600 kilometrelik hat boyunca, birliklerini küçük parçalara ayırmıştı.
Eisenhower, en la dotación de su 1 000 millas frente, había tenido que extender sus fuerzas escasamente en algunos lugares.
O gün Eisenhower Mareşalliğe yükseltilmiş Feldmareşal Montgomery, Noel'i İngiltere'de geçirmek üzere izne ayrılmıştı.
Fue el día Eisenhower fue promovido general de cinco estrellas, y el día en el mariscal de campo Montgomery solicitado la licencia ir a casa a Inglaterra para Navidad.
Amerikalı bir general, Dwight D. Eisenhower müttefik orduları başkumandanıydı.
Un general americano, Dwight D Eisenhower, era el comandante supremo.
Yolda, askerler General Eisenhower konuştuğu bir yayın dinlediler.
Cuando iban en camino, las tropas oyeron una emisión del General Eisenhower.
General Eisenhower'ın muharebeleri içerisinde bu, bence taktiksel olarak yenilgiye en yakın olduğumuz andı.
De todas las batallas del General Eisenhower, esta fue, yo creo, en la que estuvimos más cerca de una derrota táctica.
Lakin Mart 1944'te her iki bombardıman kuvveti, D-Day'e hazırlanmak amacıyla Eisenhower'ın tümüyle emrine verildi.
Pero en marzo de 1944. ambas fuerzas de bombarderos fueron puestas bajo el comando de Eisenhower para prepararse para el Dia-D.
Başkan Eisenhower'ın Küba'dan çekileceğine inanmıyorum, bu ülkeye bir milyar dolarlık yatırım yaptık.
No creo que el presidente Eisenhower se decida a abandonar Cuba, ya que hemos invertido más de un billón de dólares en este país.
Eisenhower, Diem ile ilgili olayların ve varlığımızın nedenleri ve gerekliliği ve kendisinin bu konudaki etkinliği konularında yalan söyledi. Çünkü bu savaş için Amerikalıların desteğine ve parasına ihtiyacı vardı.
Eisenhower mintió sobre las razones... y la naturaleza de nuestra relación con Diem,... y el hecho de que él estaba en el poder, esencialmente,... gracias al apoyo americano, al dinero americano y por ninguna otra razón.
Eisenhower, Kennedy, Johnson ben, siz, her adamın aklını başından alan bir piliç vardır!
Eisenhower, Kennedy, Johnson, usted, yo. Todos han tenido a esa chica especial que lo hizo mierda de verdad.
- Eisenhower.
- ¡ De Eisenhower!
Eisenhower.
Eisenhower.
- Truman, Eisenhower. Truman, Eisenhower... Kennedy...
Eisenhower, Truman...
Oh, bunlar da Hunt'ın bağlantılı olduğu 1952 Eisenhower kampanyasıyla ilgili şeyler.
Esto es material de la campaña de Eisenhower en 1952... Hunt estuvo implicado.
GENERAL D.D.EISENHOWER MÜTTEFİK KOMUTANI
General D.D. Eisenhower
- Eisenhower, Truman...
Dios...