Elia Çeviri İspanyolca
217 parallel translation
Sen Zack amcanı hatırlamazsın, Elia.
No te acuerdas de tu tío Zack.
Ah canım Elias. Ve küçük Elia!
Little Eli está hecho un mocetón.
Elia.
Elías.
Adım Elia.
Me llamo Elías.
- Elia'ydı adında...
- Se llamaba Elías.
# Adım, Elia Kazan.
Me llamo Elia Kazan.
Efendim, eğer suya köprünün iki mil aşağısından yada yukarısından girebilsek Santa Elia'ya güneyden...
Señor, si nosotros pudiéramos entrar en el arroyo dos millas sobre o debajo del puente alrededor de Colina 418, y entonces entre en Santa Elia del sur...
Santa Elia'yı ne sanıyorsun, izci kampı mı?
Usted piensa qué Santa Elia es, ¿ Un campamento de muchachos exploradores?
Er yada geç Santa Elia'yı alman gerekecek ama bilmem gereken karşımızda tam olarak ne olduğu.
Usted tiene que tomar Santa Elia tarde o temprano pero yo tengo se qué nosotros estamos en contra.
Karınız, Aelia Hanım geldi.
Tu esposa, la dama Elia está aquí.
Aelia az önce bizi görmek için geldi.
Elia ha venido a vernos.
Aelia'dan boşanmama ve çeyizinin sekizde birini geri yollamama artık izin verilmişti.
Se me permitió divorciarme de Elia y devolverle una octava parte de su dote.
.. bu arazideki ünlü çiftçi hakkında
.. acerca de un famoso granjero en esta área. - quien es el? 8mood 00 : 01 : 14,480 - - 00 : 01 : 17,756 Elia Codogno.
Elia!
Elia!
Elia bu şehirde her kesi şikayet ediyor!
Elia demanda a todo el mundo en este pueblo.
- Elia evli mi?
- Es Elia casado?
- Günaydın, Elia.
- Buenos dias, Elia.
Elia...
Elia...
Merhaba, Elia.
Hola, Elia.
- Selam, Elia!
- Hola, Elia!
- Merhaba, Elia.
- Hola, Elia.
Güzel, Elia!
Bien, Elia!
Elia.
Elia.
- Biliyor musun Elia? Düşündüm...
- Sabes algo, Elia?
- "Biliyor muyum?"
"Elia"?
Doğum günün kutlu olsun, sevgili Elia.
Feliz cumpleaños, Querido Elia.
İyi geceler.
Buenas noches. BANGS Elia, reparaste el carro de la señorita Lisa?
- Elia bana kala bileceğimi söyledi
- Elia me dijo que podia quedarme.
- Selam, Elia.
- Hola, Elia.
Bu Elia!
Es Elia!
- Elia!
- Elia!
- Elia, binecek bir şey mi gerekiyor? .
- Elia, necesitas un aventon?
Hoşçakal.
Adios Elia.
( Seyirciler ) Elia!
( Audience ) Elia!
Gomel, Beyaz Rusya'dan Hana Madursky savaş sırasında Sibirya'ya gidip kaybolan kardeşi Elia'yı arıyor.
Hana Madursky de Gomel, Bielorrusia, está buscando a su hermana Elia, que se fue a Siberia durante la Guerra y está desaparecida desde entonces.
Üzgünüm, eğer Bay Zanuck'u görmek için geldiyseniz, o şu an senaryo konferansında. Ondan sonra da öğle yemeği randevusu var sonra da Elia Kazan ile birlikte Viva Zapata filmini izleyecek... NAN :
Lo lamento, pero si quiere ver al Sr. Zanuck, está en una conferencia.
Sevgili Ely Lordu... Holborn'a son gelişimde, bahçenizde nefis çilekler görmüştüm.
Cuando en Holbornia estuve señor de Elia en vuestro huerto vi fresas famosas.
Gianni Amelio, Elia Kazan.
Gianni Amelio, Elia Kazan.
Strasberg, Elia Kazan ve Cheryl Crawford.
Strasberg, Elia Kazan y Cheryl Crawford.
"Ahlaksız" oyununun provasındayken Jane Deacy'den Elia Kazan adına Cennetin Doğusu seçmelerine katılmam için bir telefon aldım.
Mientras ensayábamos "El Inmoralista", Jane Deacy me habló de una prueba para Elia Kazan para "Al Este del Edén".
Bu Bay Elia Kazan.
Es el Sr. Elia Kazan.
"4 Nisan 1942'de, Getto mensubu Yossef Gerstein'i bıçaklayarak öldüren Yankl Polikanski ve Geivish kardeşler Vilnius'daki yahudi mahkemesinde yargılandı."
El 4 abril de 1942... la corte judia a deliberado sobre el caso contra Yankl Polikanski... y los hermanos Yitzhak y Elia Geivish.
Bu arada Aliya ve arkadaşı Cynthia ikisi birden, birlikte sana sırt masajı yapmak istiyorlarmış.
Así que, Elia y su amiga Cinthia querían darte un baño de esponja... al mismo tiempo.
Elia'nın bir parçası insan ve diğer parçası ise bizim Iratus böceği dediğimiz yaratıktan. - Retro-virüs'ü almış.
Parte de Elia es Humana y parte proviene de una criatura que llamamos el insecto Iratus.
Elia'nın dönüştüğü yaratığa benzer hale gelecek..
Se convertirá en una criatura similar a la que se convirtió Elia.
- Hey, Eli.
Hola, Elia.
- Eli! Garfield nerede?
Elia ¿ Dónde está Garfield?
- Eli!
¡ Elia!
- Nereye gidiyorsun?
- Eliá, Donde vas?
Elia! Elia! - Nasıl gidiyor?
- Como va?
Günaydın. Hay Allah, film çekiyorlarmış.
Elia, buenos dias.