English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ E ] / Elisha

Elisha Çeviri İspanyolca

137 parallel translation
Alicia Simmons.
Elisha Simmons.
Bu senin için hiç iyi olmaz.
Puede irte muy mal a ti y a Elisha.
Dün akşam küçük odanda saldırdığın kişi idi.
Era Elisha a quien atacaste anoche en la recámara delos brujos.
Lisha nerede? - Neler oluyor?
Nate, ¿ dónde está Elisha?
Anlamıyorsun.
Tú no entiendes. Maldecí a Elisha.
Anlamak istiyorum Norman.
¡ Elisha! Quiero entender, Norman.
Elimi tut.
Elisha.
Lütfen. Kıpırdama.
No te muevas Elisha...
Bunun için üzgünüm.
Siento mucho esto, Elisha.
Uyan. Uyanabilirsin.
Despierta, Elisha.
Haydi gidebiliriz.
¡ Tú puedes despertar Elisha!
Haydi dayan. Dayan.
Vamos, aguanta, aguanta Elisha.
Dostlarımı iyileştirdiğin için, Norman'a yardım ettiğin için, Ve Lisha yı bu kadar ateşli yarattığın için teşekkür ederim.
gracias por curar a mis amigos y... gracias por perdonar a Norman y ayúdalo, él te necesita... y gracias por hacer que Elisha sea tan hermosa... gracias por este día, por ser tan amable...
- Elijah Cook mu? - Malta Şahini'ni izlemedin mi?
Entonces Jack Palance le disparó a Elisha Cook.
Şimdiki filmlerde hep şiddet var.
¿ Elisha Cook?
Elisha, doktor şimdi seni görecek.
¿ Elisha? El doctor te verá ahora.
Bayan Walters Elisha'yı merak ediyor.
La Sra. Walters se pregunta en cuanto tiempo saldrá Elisha.
Elisha diyorlardı. Herkes ona Elisha diyordu.
La llamaban "Elisha." Todos la llamaban Elisha.
- Elisha, bebeğim. Merak etme.
Elisha, bebé, no te preocupes.
Peki ya Elisha ismi?
¿ Qué hay del nombre Elisha?
Doktoruna Elisha hakkında daha önce bana anlatmadığı bir şey olduğunu söylemiş.
Le dijo a su doctor que había algo que no me había contado antes algo acerca de Elisha.
Elisha.
Elisha.
Elisha hakkında kayıp veya ölü raporu yok. Arizona, Kalifornia, Teksas ya da Nevada eyaletlerinde tüm 1990 yılı boyunca.
No hay Elishas reportadas muertas o desaparecidas en los estados de Arizona, California, Texas o Nevada en todo el año 1990.
Yarından sonraki gün Elisha adındaki genç bir kız ölecek. Ve engellemek için hiçbir ipucum yok.
Pasado mañana una niña llamada Elisha va a morir y no tengo idea de como detener eso.
İsmi Elisha'dı. Bunun adı Melissa James.
Su nombre no era Elisha su nombre era Melissa James.
Olmaz. - Elisha?
No quiero...
- Lütfen yapma...
- ¿ Elisha? - Por favor no...
Deli olmadığını anlaması için ona yardım edeceğim.
Y ayudaré a Elisha a entender que no se está volviendo loca.
Elisha üzerindeki etkini kaybederken.
Por que Elisha está perdida para ti...
Elisha?
¿ Elisha?
Onu benden çaldın, yani Elisha Gray'den.
Lo robaste de mí, Elisha Gray.
Bu Elisha, yeni sekreter.
Es Elisha, la nueva secretaria.
Merhaba. Elisha ve Esau. Mutlu çiftimiz nasıl?
Hey, Elisha y Esau. ¿ Cómo está la feliz pareja?
Bir saniye odanın şu tarafına gelir misin?
Elisha, si pudieses venir a este lado de la habitación. Sólo por un momento.
Peki ya Elisha ve bebek?
¿ Qué pasa con Elisha y el bebé?
Elisha, ülkeyi terk edemezsin.
Elisha...
Kimse haber almamış. Üniversiteden de bir haber yok.
Llamé a todos los de la ficha de Elisha.
- Elisha'ya bebeğini yurt dışına çıkaramayacağını söyledikten sonra daha çok konuşmalıydık.
podrían estar en cualquier sitio y ser desconocidos. Deberíamos haber hablado mas con Elisha después de que le dijéramos
- Ev ödevi vermeyi unuttu.
Elisha, ven aquí.
Lisha.
Entonces, Elisha...
Lisha?
- ¿ Elisha?
Bir papellik bozuk paran var mı?
¡ Elisha!
Bu benim üçüncü denemem olacak
Elisha, de veras tienes un ángel guardián.
Lütfen uyan.
Elisha, despierta.
Tabi ilgilendiğin başka biri yoksa.
Si no estuviera interesado en Elisha.
Lisha'nın ona erkek arkadaş beğenmenden nefret ediyor.
Espera mamá, tu sabes como Elisha odia que elijamos a sus novios.
Elisha!
¡ Elisha!
Elisha!
¿ Elisha?
Elisha adındaki kız hakkında.
¿ Acerca de qué?
Dün gece onunla ilgili başka bir rüya daha gördüm.
De una niña llamada Elisha.
Elisha'nın dosyasındaki herkesi aradım.
¿ Ha habido suerte en la búsqueda?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]