English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ E ] / Elysium

Elysium Çeviri İspanyolca

81 parallel translation
"... AK-601, Elysium adasına yola çıkacaktır. "
"... el AK-601 navegará a diez nudos a Isla Elysium...
Elysium'da kaldığı sürece gemi... limanın bütün olanaklarından faydalanacaktır.
"Durante su estadía en Elysium el buque hará uso intensivo de... "... las facilidades recreativas de ese puerto. "
Elysium nerede?
Elysium, ¿ donde está?
Elysium, Limbo adaları'nın en büyüğüdür.
" Elysium es la mayor de las Islas Limbo.
Başkent Elysium City palmiyeli bulvarlar... ve rengarenk boyalı evleriyle güzel bir metropoldür.
"Elysium City, su capital, es una bella ciudad... "... con bulevares con palmeras, modernos edificios públicos y coloridas casas de madera.
Elysium limanı denizcilere demirleme ve dok olanakları sunar.
" El puerto de Elysium, ofrece excelentes condiciones para fondear y facilidades de carga...
Orada Elysium'un en iyi ailelerinden... 50 genç bayan vardı.
Estaban presentes algunas jóvenes, 50 de ellas provenientes de las mejores familias de Elysium.
Bu geminin, burada kaldığı sürece kıyıya çıkması yasaklandı.
Lo siento, pero el barco quedará restringido por el resto de su estadía en Elysium.
Elysium'da mi?
¿ Elysium?
Seninle cennette bulusurum zamanin durdugu yerde.
Pero no tan fúnebremente, mi amor. Nos encontraremos en Elysium donde una época en años no es más que un guiño del tiempo.
Farkedeceğin gibi, araziye şimdi resmen Elysium Park deniyor.
Les recuerdo que oficialmente se llama Parque EIysium.
Elysium Yunancadan gelen, Cennet anlamındaki bir sözcük.
del griego EIysium, que significa paraíso.
Ona Elysium Park adını verdik.
Lo llamamos el parque EIysium.
Üye arkadaşlarını Elysium Park'ın büyük menfaatlarından yoksun bırakıyor
Priva a Ios demás de Ias ventajas del parque EIysium.
Çizgili zemin, adeta bir milyar yaşında, sürülmüş bir tarlaya benziyor ve Mars'ın en ilginç özelliklerinden birisi de Mısır Piramitleri'nden 10 kat yüksek uzun olan Elysium Piramitleri'dir.
Suelos surcados que parecen campos arados de mil millones de años y uno de los más extraños rasgos de Marte : Las pirámides de Elisio 10 veces más altas que las de Egipto.
Milyarlarca insan bu gelişmekte olan macerayı gezgin, eskiden kalma ırmak yataklarını incelerken ya da esrarengiz Elysium piramitlerine dikkatle yaklaşırken televizyonları yoluyla izleyebilirdi.
Miles de millones de personas verían la aventura por TV, mientras el vehículo explora el fondo de un antiguo río o con cautela se acerca a las enigmáticas pirámides de Elisio.
Tam zamanında Elysium'a ulaştık.
He hecho una parada en Elysium, sólo un rato.
Hala Elysium'dayım.
Todavía estoy en Elysium.
Çünkü siz Elysium cennetindesiniz, zaten ölüsünüz!
Significa que ya han muerto y que están en los Campos Elíseos.
Çünkü siz Elysium cennetindesiniz, zaten ölüsünüz!
Porque estáis en el Eliseo, ¡ y ya estáis muertos!
Elysium'da mı?
¿ Elysium?
Seninle cennette buluşurum... ... zamanın durduğu yerde.
Nos encontraremos en Elysium donde una época en años no es más que un guiño del tiempo.
- Cennet, Elysium, Shangri-la.
- El cielo, el Elíseo, el paraíso.
Sizi, Elysium'a getirecek en çabuk yol.
No está aquí Tyler, vámonos. Gracias. Cerraron el subterráneo.
Elysium'a hoş geldin.
Bienvenido a Elysium.
Carlton, Tyler'dan Elysium denen bir yere gelmesini istemiş.
Carlton pidió a Tyler que fuese a un lugar llamado Elysium.
"Elysium" "cennet" demektir.
"Elysium" significa "Paraíso".
Elysium.
Elysium.
Zaman Savaşı'nın ilk yılında Elysium Geçidi'nde.
En el mismísimo primer año de la Guerra del Tiempo. En las Puertas de Eliseo.
Probity, Elysium, Canaan ve Tinkler.
Probidad, Eliseo, Canaán, y Tintineo.
Dr Elysium Collins, kendi tasarladığı tütünle bize iyilik yapıyor.
El Dr. Eliseo Collins, que nos honra concediéndonos tabaco de su propia cosecha.
Elysium'dayız.
A bordo de la Elysium.
Elysium?
¿ La Elysium?
Elysium tek gidişlik bir biletti.
Elysium era un boleto de ida.
Ve ateş... Dünya, o en görkemli eserinin hareket etmesine ne çok sevinmişti. Elysium.
Ah, cómo celebró todo el mundo con el tronar de la más poderosa creación de la Tierra Elysium.
Elysium Görev Yılı 923
Años de Misión...
Studio City'deki Club Elysium.
Esto es el Club Elysium, a las afueras de Studio City.
- Elysium Yatak ve Kahvaltı, 16 km.
- "Posada Elysium 16 km".
" Elysium.
" Elysium.
Eğer yoksa, adı muhtemelen "Elysium, Sadece Kahvaltı" olurdu.
Si no, se llamaría "Elysium Sólo Desayuno".
Elysium'a hoşgeldiniz.Gelin, size etrafı gezdiriyim.
Bienvenidos a Elysium. Les daré un recorrido.
Böylelikle Elysium'u daima hatırlarsınız.
Para que se acuerden de Elysium.
Kalplerimizi ve kollarımızı açarak Elysium topluluğunun kalıcı üyesi olan George ve Linda'ya... hoşgeldin diyoruz.
¡ Con brazos y corazones abiertos acogemos a George y Linda como residentes de la comunidad Elysium!
Linda, Elysium gibi amacı olan bir topluluk sizinle birlikte gelen tüm o plastik ve psikiyatrist kaplı dünyadan daha kapsamlı ve gelişmiş.
La idea de una comunidad como Elysium es mucho más compleja y avanzada que las opiniones trilladas que estás expresando.
Burada, Elysium'da cinsel sınırların olmayışının bizi daha dürüst kıldığına inanıyoruz.
Creemos que el sexo sin barreras produce honestidad.
Görünüşe göre, Elysium'da, serbest ilişkiyi deniyorlar.
En Elysium practican el amor libre.
Elysium'daki olaya atlamak istedin, yaptık.
Tú querías sumergirte en el mundo de Elysium y nos sumergimos.
Onu buradan uzaklara götürüp Miami'de yeni Elysium'u kuracağım.
Vamos a irnos y empezar otro Elysium en Miami.
Elysium'un bir sonraki aşamasını konuşmalıyız.
Hay que hablar de qué sigue para Elysium.
Cennet.
Elysium.
"UZAY ARACI ELYSIUM, UZAYA FIRLATILDI."
Se lanza la nave espacial Elysium.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]