English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ E ] / Emredersin

Emredersin Çeviri İspanyolca

251 parallel translation
Emredersin, Kaptan.
¡ Ya voy, patrón!
Emredersin komutanım! Yıldırım kadar hızlı,... gece kadar sessiz bir kuryeyim ben!
Soy un mensajero, rápido como un rayo... silencioso como la noche misma.
Emredersin sahip.
Callo y obedezco.
- Emredersin, Kaptan Phil!
- Bueno, Capitán Phil.
- Emredersin efendim.
¡ Entendido, señor!
- Mizana direğine çık. - Emredersin Kaptan.
Salta en la mesana y apareja el mástil mayor.
- Emredersin kaptan.
- Entendido, señor.
- Geminin dümeninde kal! - Emredersin, Kaptan Phil.
¡ Quédense en el bote!
Emredersin.
- Sí, señora.
Uzan. Emredersin, yüzbaşı.
Acuéstate.
Emredersin, baba.
A tus órdenes, padre.
Emredersin Binbaşı.
Sí, señor, mayor.
Emredersin.
Lo haré.
Emredersin!
¡ Sí, señor!
- Emredersin Teğmen!
- ¡ Sí, señor! ¡ Sí, teniente!
Emredersin yoldaş üsteğmen!
A sus órdenes, compañero, teniente mayor.
Emredersin yoldaş üsteğmen!
A sus órdenes, compañero teniente mayor.
Emredersin, yoldaş üsteğmen.
A sus órdenes, compañero teniente mayor.
- Emredersin komutanım.
- A sus órdenes.
Emredersin, çavuş.
Sí, Sargento.
- Emredersin, çavuş.
- Sí, Sargento.
- Emredersin kaptan!
¡ Sí, capitán!
Emredersin.
Como ordenes.
- Emredersin.
- Como ordenes.
O yüzden "Emredersin Efendim" demeye başlasan iyi olur. Yoksa bu evi başına yıkarım.
Más vale que respondas "sí, señor"... o se te caerá encima el techo de esta casa.
- Emredersin, Çavuş.
- Sí, guardia.
Emredersin Patron Paul.
Sí, señor, jefe Paul.
- Emredersin!
- A sus órdenes.
Emredersin.
Sí.
Emredersin.
Reviéntelo. Sí.
- Emredersin patron.
- Sí, jefe.
Emredersin, Khadin.
¿ Sí, guardiana?
Emredersin patron.
Sí, jefe.
- Emredersin patron.
- Sí jefe.
Emredersin küçük komutanım.
Sí, comandante.
- Emredersin, Sezar.
Sí, César.
Emredersin.
A sus órdenes.
Bir Amerikalının yok edilmesini nasıl emredersin?
¿ Cómo puede ordenar la desaparición de un americano?
Emredersin, Megatron.
Estoy seguro de que quieres felicitarme por mi esfuerzo, después de todo yo fui el que...
- Sen emredersin de gelmez mi ağam?
¿ Cómo podría desobedecer sus órdenes, Agha?
- Emredersin ağam.
- Sí, agha.
Emredersin, doktor.
Sí, doctora.
- Emredersin Kaptan.
- Sí, Capitán.
- Emredersin, kaptan.
- Sí, Capitán.
Emredersin gardiyan.
- Gracias, Alcaldesa.
- Emredersin, taş fırın erkeği!
Eres un tipo duro, ¿ eh?
Emredersin, yüzbaşı.
Sí, capitán.
Emredersin, Çavuş.
Sí, guardia.
Emredersin.
Si.
Emredersin Şef!
Llévese la caja y precinte esto.
Emredersin usta.
Sí, Maestro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]