English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ E ] / Encanta

Encanta Çeviri İspanyolca

28,992 parallel translation
Adı güzelmiş bu arada.
Me encanta su nombre, por cierto.
Ben de bunu çok seviyorum.
A mí me encanta esto.
Bart Simpson'la yetişen nesil böyle oluyor işte.
Así es la generación que se crio con Bart Simpson. Te encanta Los Simpson.
Cumhuriyetçilerde şunu seviyorum...
Esto es lo que me encanta de los republicanos :
Böyle şeyleri seviyorum.
Este... Esto me encanta.
Bu mekanı seviyorum.
Me encanta este lugar.
İnsan bu şarkıyı çok seviyor değil mi?
¿ No le encanta esta canción?
Yemek pişirmek zorunda kalmazsın. Senin için yemek yapmayı seviyorum.
- Me encanta cocinar para ti.
Ve ben de benim için yemek yapmanı seviyorum.
Y me encanta cuando lo haces.
Alemci elemanlar iyi temaları sever.
A los chicos de los clubs les encanta un buen tema.
Hoşuma gitti.
Me encanta.
Dostum, odaya bayıldım.
Tío, me encanta esta habitación.
Cort, sörf yapmaya bayılırsın.
Cort, pero te encanta surfear.
İnsanlara bu kadar değer vermeni seviyorum Callie ama...
Me encanta la manera en que ayudas a la gente, Callie, pero
Cuma günlerini kim sevmez ki?
¿ A quién no le encanta un viernes?
Sesini seviyorum ve bence bu sana marazi bir güzellik katıyor.
Me encanta tu voz, y creo que haces... de lo morboso algo bonito.
Cinayet tablonu seviyorsun.
Te encanta tu tablón de la muerte.
Artık bu sandalyeyi görmemene bayılıyorum ve çoğu zaman ben de görmüyorum.
Me encanta que te adaptes a mi silla de ruedas. y por otra parte, yo tambien me adapto.
- Yes. Tamam, bayıldım.
Bien, me encanta eso.
Çok güzel.
Me encanta eso.
Beğendim.
Me encanta.
Onu çok seviyorum.
Me encanta esa fotografía.
Şu koltuğu sevdiğinden eminim.
En serio me encanta ese sofá.
Papyonu sevdim.
Me encanta la pajarita.
Siz eylemi seviyorsunuz. Adamlarımızın arkasında duruşumuzu seviyorsunuz.
Le encanta la acción y como cuidamos a los clientes.
- Ben de bu eve bayıldım.
A mí también me encanta esta casa.
Cumhuriyetçilerin ve Demokratların şey yapabilmesini seviyorum, biliyorsun işte, vesaire, vesaire.
Me encanta cuando los Republicanos y los Demócratas pueden, tú sabes, hablar, hablar y hablar.
Diğer herkes gibi ben de bayıldım.
Me encanta al igual que a todos.
Bayılıyor oraya kız.
A la chica le encanta estar allí.
Zoraki dinleyicilere bayılırım.
Me encanta la audiencia cautiva.
- Buraya yaptığını beğendim.
Me encanta lo que has hecho con el lugar.
- O oyuna bayılıyorum.
Me encanta ese juego.
Duramayacağını ikimiz de biliyoruz. Çünkü buna bayılıyorsun!
¡ Los dos sabemos que no puedes parar porque te encanta!
- Havadan sudan konuşma faslını geçtiğimize sevindim.
Me encanta que nos obviemos la charla trivial. Sí.
- Yapma şimdi, kim seks partisini sevmez ki?
Vamos, ¿ a quién no le encanta una fiesta de sexo?
Freddy's Dutch Oven mı?
¿ "El horno holandés de Freddy"? Me encanta ese sitio.
Lucifer orayı çok seviyor.
A Lucifer le encanta ese sitio.
Sadece düşünüyorum da bir gün belki biz de gerçek birer çift olabiliriz.
Me encanta pensar que... algún día... podríamos ser una pareja de verdad.
Kıyafetlerini sevdim.
Me encanta el vestuario.
Sadece bu işlerin bilimsel yönünü seviyor.
Necesita terapia. A él solo... le encanta la ciencia de las cosas.
Şarapları seviyorum.
Me encanta el vino.
Diego, şu mal sahibi hatun mantarlı burgere bayıldı.
Oye Diego, a la propietaria le encanta la hamburguesa de setas.
Bayıldım, bayıldım.
Me encanta Me encanta.
"Düğüne gelmeyi çok isterim..."
Um, "Me encanta venir a la boda..."
" Enerjine bayıldım.
Me encanta tu energía.
- Hem de çok.
- Me encanta.
Herkesin bir ağızdan 9-9 demesine bayılıyorum.
Me encanta cuando todos corean eso.
- Simpsons'ı seversin sen.
Me encanta Lisa Simpson.
- Burayı sevdiniz mi?
Oh. ¿ No le encanta este lugar?
Ed boyunları sever.
A Ed le encanta!
Hayır, kumarı severim.
Oh, no, me encanta una buena partida. Apúntame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]