Ends Çeviri İspanyolca
45 parallel translation
FRANSIZ DEVRİMİ'NDEN GAULLİST HAFTA SONLARINA
DE LA REVOLUCIÓN FRANCESA A LOS WEEK-ENDS GAULLISTAS
Yağmur damlaları hiç durmayacak sanki.
- Drip that never ends - Drip drop, drip drop
Bir şişe Chardonnay. "All's Well That Ends Well."
Una botella de chardonnay. "Bien Está lo que Bien Acaba".
Sorumluluğum ve görevim burada sona eriyor.
Look. My responsibility, and work ends here.
- Kaldırımlar Nerede Son Buluyor.
¿ Conoces "Where the Sidewalks Ends"?
Bugünkü maçta bir ya da iki "tight end" kullanalım.
¿ Quieres uno o dos Tight Ends para el juego de hoy?
Onlara iki tane oynayalım.
Tenemos que usar a dos Tight ends contra ellos.
Burn Notice 1. Sezon Bölüm 11-12 Sezon Finali
Burn Notice 1x11 ~ 12 "Dead Drop" ~ "Loose Ends"
İyi olanların sonu hep iyi mi biter gibi?
¿ Cómo en "All's Well That Ends Well" de Shakespeare?
Synchro : ShalimarFox, Kiry
The Closer S04E08 "Split Ends"
İşlemlerin her zaman sonuçtan önemli olduğunu söyleyip durdum.
¿ En serio? lo que realmente valoraba era un ideal superficial. { I was being idealistic and sanctimonious by always saying... that the means were more important than the ends. } { Me gustó mas la version de GG pero mira tu a ver cual es... XD } { } { } { separar lineas }
Drawing clear lines between where an Imam, a priest role, a responsibility ends, and a politician, or a public official's responsibility begins.
Trazar líneas claras entre dónde acaba la responsabilidad de un Imam, un sacerdote, y dónde comienza la responsabilidad de un político o funcionario.
Bizde sadece tight ends yok. * Quarter back'lerimiz de var. *
Bien, nosotros no somos sólo fuertes defensas, también somos delanteros.
* Ve bittiğinde *
And when it ends Y cuando se termina
* Biter gözyaşları ile *
It ends in tears Termina en lagrimas
Sendeyse 4 tane tight end var.
Tienes cuatro tight ends.
Tamam. "Dünya nasıl sona eriyor" u izleyeceğiz tamam mı?
Claro. Vamos a ver "How the World Ends", ¿ cierto?
# But I hate the way it all ends in disarray #
# Pero odio la manera como todo termina hecho un desastre #
- Seni, Ends of the Earth'te tutmak.
Quedarte en el Fin de la Tierra.
- Ends of the Earth.
El Culo del Mundo.
"Ends of the Earth" onun adı.
Final de la tierra.
Ends of the Earth'ü, Looking Glass Key için sığınak gibi hazırladım.
El Fin de la Tierra es el albergue designado para buscar la llave de vidrio.
Ends of the Earth, bir içki müessesinin farklı bir türüdür.
El Fin de la Tierra es un tipo diferente de establecimiento de bebidas.
Eğer tanıyorsan neden gelip, bizi Ends of the Earth'te görmedin?
Si eso fuera verdad, ¿ por qué no vino a vernos al Fin de la Tierra?
Evet, kimsenin duymadığı Key'de Ends of the Earth adında barı olan bir adam dönüştün.
Sí, te has convertido en un hombre que posee un bar llamado'El Fin de la Tierra'en un cayo del que nadie a oído hablar.
Ends of the Earth'te ne yapıyorsun?
¿ Qué haces aquí en el Fin de la Tierra?
Seni, Ends of the Earth'e hangi rüzgar attı?
¿ Qué te trae hasta el Fin de la Tierra?
Charlie'i garip bir şekilde domuzun ölümüyle that ends up in this weird pig abortion area. Charlie ile kimin arası iyi biliyor musun?
Trató de impresionar a Charlie con sus historias de la escuela de medicina que terminan en esa extraña zona del aborto de cerdos. ¿ Sabes quién es genial con Charlie?
Walter'ın Ends of the Earth'ü terk ettiğini hayal edebiliyor musun? Hayır.
¿ Puedes imaginarte a Walter dejando los confines de la Tierra?
Burn Notice 6x11 Aşırı Önlemler
Burn Notice 6x11 Desperate Measures / Means Ends
Burn Notice 6x12 Araçlar ve Amaçlar
Burn Notice 6x12 Means Ends
Ray, onlarla kısa bir süre Ends!
¡ Liquídalos, Ray!
They like to tie up the loose ends.
A ellos les gusta atar los cabos sueltos.
Hepsini internete yükleyeceğiz ve dünyanın en büyük gezi blog'u olacak.
Lo vamos a poner en línea... Y lo llamaremos "Ends of the Earth".
Bu, "Dünyanın uçları..." "Dünyanın uçları!" olacak
- Aquí es donde empieza la magia que es "Ends of the Earth..." Que será "Ends of the Earth".
Canlı yayınlanan "Dünyanın ucuna" programına hoşgeldiniz.
Está bien, bienvenidos a un evento en vivo de "Ends of the Earth".
Harbiden geyim! - Ends of the Earth Sonsuza kadar giden bir nehir var sonu nereye çıkıyor bakacağım. Lord Huron
¡ Gay legítimo!
Hepsi senin. d Spinning through the town d d Sooner or later, the fever ends... d Jackie'yi test ettin mi?
Todo tuyo. ¿ Le has hecho la prueba a Jackie?
This night, it ends.
Esta noche, se acabará.
Her... "Her şey iyi, sonlar iyi"
"All... All's well, ends well".
Her... "Her şey iyi, sonlar iyi".
"All... All's well, ends well".
Roswell That Ends Well
Excepto la abuela y el abuelo.
- İkimiz de bunun nasıl sona ereceğini biliyoruz.
- We both know how this Ends -
Hastane, Christopher Dean'le ne zaman konuşabileceğini söyledi mi?
- Ends and Means - Oye, ¿ dijeron en el hospital cuándo podemos hablar con Christopher Dean?
Bölüm "Çetinocak"
♪ Music playing ends ♪