Enquirer Çeviri İspanyolca
69 parallel translation
- Philadelphia'daki Enquirer dergisinin kitap bölümünde boş bir pozisyon varmış.
- ¿ Qué está haciendo en Filadelfia? - Hay una vacante en el Enquirer.
Sonunda National Enquirer'a manşet olacağız.
Acabaremos en el National Enquirer.
Bu sabah Enquirer gazetesinde okudum ki evlilik kansere yol açıyor.
Esta mañana leí en una revista que el matrimonio provoca cáncer.
The National Enquirer'a kapak oluruz.
Saldremos en el periódico amarillista.
Sen bir şöhret bağımlısısın. Seni'People've'National Enquirer'dergilerinin başlıklarıyla damardan beslemeliler.
Eres como un adicto a la fama deberían alimentarte por vía intravenosa... de la revista PEOPLE Y de Natíonal Enquirér headlines.
National Enquirer'da mı?
¿ Alguna investigación?
Newsweek, Time, Cosmo, National Enquirer.
"Newsweek", "Time", "Cosmo".
Dolly Parton benden çocuk yapmak istiyor.
"National Enquirer"... Dolly Parton quiero tener un hijo mío.
The Enquirer için özel bir gün olacak.
El Inquisidor se dará un festín.
Bess, The National Inquirer gazetesine gidin dedi.
Bess dice que escribamos a The National Enquirer.
NationaI Enquirer'i tekrar yazar... Dan Rather'ın suflörü.
National Enquirer... el teleprompter de Dan Rather
Enquirer dergisi ölümden sonra yaşam olduğunu kanıtlayana 50.000 dolar veriyor.
El Enquirer ofrece 50.000 dólares por demostrar que existe la otra vida.
Hiç National Enquirer okumaz mısın?
¿ No lees el "National Enquirer"?
Umarım onu verimli hale nasıl getireceğimizi de açıklamıştır.
Espero que el "National Enquirer" explique también como podemos hacerla fértil, porque yo no puedo.
Elinizi çerezlerden çekin. National Enquirer'ı da bırakın ve telefonu alın. Yüzünüze yaklaştırın. 555-SOHBET'i tuşlayın ve bana bu ülkeyi içine düştüğü durumdan kurtarmak için ne yapacağımızı söyleyin!
Quiero que saques tu mano del bowl de los fritos, bota esa revista, toma el teléfono, pégatelo a la cara... y marca para hablar al 555 TALK
- The National Enquirer dergisinde mi?
- ¿ En el Boletín médico?
- National Enquirer.
- Al National Enquirer.
Enquirer. Star. Variety.
El "Enquirer," el "Star," el "Variety."
- Gramere bak. - The National Enquirer ve Star al.
Quiero el National Enquirer y el Star.
National Enquirer'a bakın.
Ah, The National Enquirer.
Şimdi, efendim düşünün ki 10 yaşındasınız ve buza çıktığınızda... bacaklarınızda pad ler yerine Enquirer dergisinin eski sayıları var.
Imagínese que tiene 10 años y que sale a la cancha... Sin uniformes ni protectores
The World Inquirer.
- El World Enquirer.
John Garrett olduğunu biliyorum, World Inquirer muhabiri,
Sé que es John Garrett, periodista del World Enquirer, de casi 35 años.
Evet, ben nasıl markete gidip dergi alacağım?
¿ Cómo voy a ir a la tienda a comprar el doble número de la revista National Enquirer?
Neden senin gibi biri... vaktini "National Enquirer" okuyarak harcar?
¿ Por qué un tipo como usted... pierde el tiempo leyendo el National Enquirer?
Sence bugün National Enquirer'e layık bir gösteri yaptık mı?
¿ Crees que nuestro vodevil de hoy será digno de mención en el National Enquirer?
Böylece ne bir, muhabir... ne de o bildiğimiz televizyon... programlarında gözükmeyecek ve senden... bilgi alamayacaklar.
Entonces, ¿ nadie del Enquirer... o de la televisión, vino a verte...? - ¿ Seguro?
Ulusal Sorgucu
The National Enquirer.
- Onu okumuyorum. Ben bazen... bir keyif için okurum. - Şey.
- No leo el Enquirer.
- Oliver olaydan sonra istedi ama o zaman gazetelere kendi elimle bir hikaye vermiş olurdum.
- Oliver quiere pero sería dar un reportaje al Enquirer.
"Ben" "US Enquirer Monthly" "den Amerikalı bir gazeteciyim."
Soy reportera Americana del "US Enquirer Monthly".
The Enquirer'da mı?
¿ En "The Enquirer"
The National Enquirer'dan reddedilmek gibi bir şey bu.
Es como que te rechace The National Enquirer.
'The Enquirer'için gülümseyin.
- Una sonrisa para "The Enquirer".
Enquirer dergisinden bir şakacı senin üstsüz fotoğraflarını çekmiş.
Parece ser que un payaso del Enquirer te ha hecho unas fotos en un bar de topless.
- Merhaba. Ulusal Soruşturmacı.
National Enquirer.
- Bunlar büyük eser değil, 50'lerin National Enquierer'i
Era la National Enquirer de los cincuenta.
- Başka bir dava bulursun. - Ben hâlâ dava için çalışıyorum. - Ne?
Tenemos que deshacernos de él, antes de que salga en The Enquirer, tomando unas copas con Liza.
Bu midilliyi Liza'yla içki içerken çekilen fotoğrafları....... Enquirer'de yayınlamadan bir an önce atmalıyız.
Tenemos que deshacernos de él, antes de que salga en The Enquirer, tomando unas copas con Liza.
Hollywood... National Enquirer'i tekrar yazar...
Hollywood re-escribe...
Dan Rather'ın suflörü.
El National Enquirer la tituladora de Dan Rather.
Polisler bir süre sonra aramaya başlayacaktır. Seattle'a yaklaştığımızda bizi fark ederler.
Simón dice que nos vayamos y que la policía pregunte después... cuando le vendamos la historia al Enquirer.
Enquirer için iyi olabilir. Fakat bu gazeteyi saygın bir yere getirmek için çok çalıştım.
Para la prensa sensacionalista, pero he trabajado mucho para que este periódico sea una fuente de noticias seria.
Enquirer'ın flaşları suratında patladığı zaman hayran olmayı sürdürecek mi?
¿ Lo seguirá siendo cuando el Enquirer le ofrezca dinero?
Ulusal soruşturmada hesap veriyor gibiyim.
Parece algo para el National Enquirer.
- National Enquirer, Star *.
- National Enquirer, Star.
San Francisco Chronicle, Daily News ve Enquirer
Del San Francisco Chronicle el Daily News, y The Enquirer.
tahmin edeyim "National Enquirer?"
¿ del National Enquire?
Daha önce duymadığım bir çeşit büyülü sorugulayıcı falan mı var?
¿ Hay algún Enquirer mágico que desconozca?
Sonra bir markette National Enquirer'i gördüm.
y entonces ví el "National Enquirer" en el supermercado.
evet kesinlikle lezbiyen şüphesi olan varmı?
Sí, hay un científico del National Enquirer que dice que si tu dedo anular es más largo que el índice es que eres lesbiana. Totalmente gay. ¿ Ha habido alguna vez dudas?