English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ E ] / Espinosa

Espinosa Çeviri İspanyolca

201 parallel translation
Bunları Pedro Espinosa'dan aldım.
Me la dio Pedro Espinosa.
"Pedro Espinosa'nın küçük kızı komik yüzü ve sıska bacakları olan - hala evlenmek için bir kısmet bulamadı mı?"
"La hijita de Pedro Espinosa, la de las piernas flacuchas y la cara graciosa... por casualidad, ¿ se ha casado ya?".
Ama ağabeyim, sen de benzeme sakın şu iki yüzlü papazlara. Bizi dikenli, sarp cennet yollarına sürerler kendileriyse, aldırmayıp verdikleri öğütlere, göbekli, gamsız sefihler gibi zevkin göl bahçelerinde gezerler.
Mas no me muestres, hermano, cual ruin predicador,... la empinada y espinosa senda al cielo,... si él, cual libertino atolondrado, toma el camino de rosas del retozo,
Dikenli asmaya tırmandım, kraliyet kızı benim.
- ¿ Y bien? Escalé la espinosa vid, y la princesa real es mía.
Dilin çok sivri.
Es una mujer muy espinosa.
Sayfa 45'te yazılı olan sanığın, Jorge del Carmen Valenzuela Torres'in... aynı şekilde bilinen diğer adları José del Carmen Valenzuela, José Sandoval Espinosa, Jorge Castillo Torres'in... ifadesinin ardından sanık ölüm cezasına çarptırılmıştır.
Que escrita a foja 45, con declaración de que el reo, Jorge del Carmen Valenzuela Torres... que se hace llamar también José del Carmen Valenzuela, José Sandoval Espinosa, o Jorge Castillo Torres, queda condenado a la pena de muerte.
- Yapma ya Çok Etiketli John.
- Vamos, Mucha-Espinosa John.
Dünya gemisi Spinoza 9. rıhtımda yolcu alımına başlamıştır.
Transporte Terrestre Espinosa embarcando en el muelle 9.
Şu anda Meksika'dayım. Ve birtakım işlere bulaşmış durumdayım.
Estoy en México... metido en una situación espinosa.
Ama ağabeyim, sen de benzeme sakın şu iki yüzlü papazlara. Bizi dikenli, sarp cennet yollarına sürerler. Kendileriyse, aldırmayıp verdikleri öğütlere göbekli, gamsız sefihler gibi zevkin göl bahçelerinde gezerler.
Pero, mi buen hermano, no me enseñes, como los malos sacerdotes la espinosa pendiente hacia el cielo mientras como un engreído y fatuo libertino sigues el sendero florido y necio desdeñando su propio discurso.
Bajor dikenli fesleğeni...
¡ Albahaca espinosa bajorana!
Bu çok karmaşık bir hukuki mesele.
Es una cuestión legal muy espinosa.
Dikensiyi ve yaprağı ortaya çıkar.
Expón la espinosa y la lámina.
Romanya'daki adamlarımızdan biri sen akıl hastanesinden kaçtıktan sonra Anna Espinoza'nın oradan çıktığını görmüş.
En Rumania vieron a Anna Espinosa dejando el psiquiátrico después de huir tú.
O kadın hakkında ne biliyorsun? Anna Espinoza?
¿ Qué puedes decirme acerca de Anna Espinosa?
Ayrıca Anna Espinoza'ya güvenmem mi gerekiyor?
Y, ¿ se supone que debo confiar en Anna Espinosa?
Şu kadın hakkında ne biliyorsun? Anna Espinosa?
¿ Qué me dices de esa mujer Anna Espinosa?
Çivili kurukları tek başına 40 kilo ağırlık çeker, bir top güllesi kadar.
Su espinosa cola puede pesar 40 kilos, tanto como una bala de cañón.
- Hemşire Espinoza, bu gerekli değil.
- Enfermera Espinosa, no es necesario.
Nikudan hari Sensha!
Igualdad Nikudan Sensha [Barrera humana espinosa]
Albert ESPINOZA'nin "Keller" adlı eserinden uyarlanmıştır.
Guión basado en la obra teatral "Los Pelones", de Albert Espinosa.
İzan Espinosa Miguel Angel Fernandez.
Izan Espinosa. Miguel Angel Fernandez.
Albert Espinosa romanında, İzan karakteri altında yaşadıklarını anlatmıştır.
Su co-guionista Albert Espinosa vivió las experiencias recreadas... en la ficción por el personaje de Izan.
Seni Chez Espinoza'ya götürecek ve içki bile içemeyeceksin.
¿ Para qué? Te llevará a Chez Espinosa y no te dará nada de beber.
Ve artık Espinosa'nın reklamını yapma.
No hables más de él. Y no más publicidad del Espinoza's.
Espinosa benim sevdiğim tek...
- Pero es el único sitio que...
Yeşil melon şapkalar, Zelldorf ve Espinosa'dan bahsetmek yok.
Bombines verdes, Zelldorf, Espinoza's.
- Bilmem. Kont Zelldorf'un yeşil melon bir şapkayla Espinosa'ya girerken görüldüğünü söyledim.
Que vi a Zelldorf en el Espinoza's con un bombín verde y cosas así...
Bu dört göz bana göre çok aptal.
Esto no funciona para mí. Y esa gafitas es espinosa como un cactus.
Efendim, Hemşire Espinoza ve Dr. Reid'in uzaklaştırmaları hakkında ; onları ek iş yapmaktan cezalandıracak herhangi bir dayanağımız yok, çünkü insanlarla değil, hayvanlarla çalışıyorlar.
En cuanto a las sanciones a la enfermera Espinosa y la Dra. Reid... no hay razones para sancionarlas por pluriempleo. No trabajaban con personas, solo con animales.
Efendim, Hemşire Espinoza ve Dr. Reid'in uzaklaştırmaları hakkında ; onları ek iş yapmaktan cezalandıracak herhangi bir dayanağımız yok, çünkü insanlarla değil hayvanlarla çalışıyorlar.
En cuanto a las sanciones a la enfermera Espinosa y la Dra. Reid no hay razones para sancionarlas por pluriempleo.
Hemşire Espinosa, Bayan Merchant'ın Gündüz Tarafı Huzurevine gönderilmesini istemiştim.
Enfermera Espinosa, le pedí que trasladase a la Sra. Merchant... al hogar de ancianos Morning Side.
Linda bu akşam çok huysuz ama bir yolunu bulmaya çalışacağım.
Linda está muy espinosa hoy, pero trataré de escaparme.
Bobby Jones, 23 vuruşla Al Espinosa'yı kuşattı.
Bobby Jones le lleva la delantera a Al Espinosa por 23 golpes.
Rüzgârdan korunmaya çalışan bir dilenci görene kadar dikenli yollarda yürüyeceğim. Sonra adını öğrenene kadar onunla konuşacağım. Kıyafetim kâfiyse adını hatırlayacaktır.
Recorreré la espinosa y seca maleza hasta encontrar algún pordiosero cobijándose del viento y allí conduciré la conversación hasta sacar a relucir su nombre.
Hemşire Espinosa, bana biraz şeker verir misiniz?
Enfermera Espinosa, ¿ puede darme un informe?
O çıtır hemşireye genç Carla demiştim. Kahretsin!
Llamé a la enfermera nueva "la joven Carla Espinosa",... eso sí que fue una idiotez.
Bakın, Bayan Espinosa, başka bir nikâha daha gitmem lazım.
Oiga, hay otra boda programada.
Bayan Espinosa, eğer nişanlınız otuz saniye içinde gelmezse, gitmek zorunda kalacağım.
Srta. Espinosa, si su prometido no aparece dentro de 30 segundos,... voy a tener que suspender esto.
Hemşire Espinoza, nöbetiniz 9 dakika önce bitti.
Enfermera Espinosa, su turno terminó hace nueve minutos.
Ve eğer 20 dakika içinde getirirsen, harika olur. Hemşire Espinoza, nöbetiniz 9 dakika önce bitti.
Enfermera Espinosa, su turno terminó hace nueve minutos.
Bayan Espinosa, pastanızı son dakikada değiştirmek oldukça zor oldu fakat istediğiniz gibi sütsüz yapabildik.
Ha sido un poco complicado cambiar el pastel a última hora,... pero la he hecho sin leche, tal como usted me pidió.
Espinoza'nın benim için anlamını idrak edemiyor.
Creo que no entiende que Espinosa es mucho más que un nombre para mí.
O Espinoza'larda koz helva yok mu?
¿ Espinosa no era una marca de turrón?
Bayan Espinoza, kravatımı bağlar mısınız?
¿ Puede hacerme el nudo, Sra. Espinosa?
Anna Espinosa.
Anna Espinosa.
İkiniz bu göreve giderseniz ve Anna Espinosa amacına ulaşırsa sadece biriniz eve sağ olarak dönecek.
Creo que, si las dos salen en esta misión, y Anna Espinosa se sale con la suya, sólo una de ustedes volverá con vida.
Anna Espinosa yaptı.
Fue Anna Espinosa.
Anna Espinosa'yı çalması için tuttuğunuz silahtan.
La que robó Anna Espinosa.
Zor bir soru.
Cuestión espinosa.
Teşekkürler, hemşire Espinoza.
Gracias, enfermera Espinosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]