Euphoria Çeviri İspanyolca
28 parallel translation
Euphoria. Babama da aynı şey oldu.
Ocurrió lo mismo con Padre.
Euphoria'nın şehir dışında kullanımı çıkartılması ve satılması yasaktır.
"Visitantes, sintonicen AM 550" "Mensaje de salud" Es ilegal vender, consumir o transportar "Euforia" fuera de los límites de la ciudad.
Euphoria'nın vücutta eksilmesi sakatlıklara ve ölüme sebep olabilir.
Incluso en pequeñas dosis. Drogas como Euforia, causan heridas graves e incluso la muerte.
Tüm sorumluluk sahibi vatandaşlar bu uyuşturucudan uzak durmalı... Banton'da yasal yaş sınırı 13'tür. Ve Euphoria'dan arındırılmış bölgelerde kalmalıdır.
A todo ciudadano se le recomienda evitar esta droga a todo precio y quedarse en zonas libres de Euforia.
Euphoria Banton'da yasaldır. Ve Banton şehir sınırları içerisinde dağıtılır.
La Euforia es legal en Banton y se distribuye sólo dentro de sus límites...
İçeride Euphoria dağıtıldığının ve bunun kolay bağımlılık yapan... almamanız tavsiye edilen bir madde olduğunun farkında mısınız?
¿ Saben que la Euforia, distribuida aquí dentro, es una sustancia peligrosa y altamente adictiva y se les recomienda no consumirla?
Euphoria! Sentetik bir uyuşturucu.
La Euforia.
Çöpleri topluyor, çimenleri biçiyor tuvaletleri temizliyorlar... ve euphoria'yı alıyorlar.
Trabajos comunitarios, recogen basura, limpian baños, y así obtienen su Euforia.
Birincisi, buraya, serbest Euphoria bölgesine taşınırsınız.
Tiene tres opciones :
- Euphoria.
- Euforia. - ¿ Qué?
Euphoria kapat çeneni!
Euforia, cierra el pico.
Miami, Club Euphoria!
¡ Hola, Miami! ¡ Club Euphoria!
Biz, Euphoria Finans'ta, sizi yeniden euphoria'ya götürmek istiyoruz.
En Euphoria Finance queremos devolverle la euforia.
Biz, Euphoria Finans'ta...
En Euphoria...
Anahtarlar, kapılar, tekerlekler hakkında konuştu ve "euphoria".
¿ Le hablaron de llaves, puertas, ruedas y "euforia"?
"Euphoria" ne demek?
¿ Qué significa euforia?
Rüyamda burada Euphoria'daydık ve yine çok mutluyduk. Ama asla gerçekleşen rüyalarım olmadı benim.
El otro día soñé que volvíamos a estar juntos aquí en Euforia, pero nunca me imaginé que mi sueño se cumpliría.
Euphoria'nın Efsanevi Dans Geceleri'ni her zaman kazanırdık hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas que siempre ganábamos el Legendario Duelo de Baile de Euforia?
Pekâlâ, seksi insanlar, sıra Euphoria'nın efsanevi dans yarışmasına geldi!
Gente sexi, ha llegado el momento del Legendario Duelo de Baile de Euforia.
Euphoria'nın efsanevi dans yarışmasını kazandığı zaman Fernando'nun kendini beğenmiş suratını görmek istemiyorum.
No quiero ver al chulito de Fernando al ganar el Legendario Duelo de Baile de Euforia.
Fernando Euphoria'nın o şeyini kazanamayacak, o dans şeyini.
Fernando no va a ganar el... como sea de baile de Euforia.
Teşekkürler, Euphoria!
Y gracias, Euforia.
Euphoria'dan Val veya görüştüğüm beyzbolcudan olabilir.
Val del Club Euphoria o un jugador de béisbol con el que salgo.
Bende Euphoria var. Denesene anne.
Tengo Euforia.
Ve ben Euphoria istiyorum.
- Y quiero Euforia.
Ona Euphoria diyorlar.
Se llama "Euforia."
Euphoria.
Euforia.
Euphoria.
Euforia...