European Çeviri İspanyolca
15 parallel translation
" 1934'de, kendisini Radyo European diyen yasadışı radyo istasyonu yayına başladı.
" En 1934, una radio clandestina anunciada como Radio Europea comenzo a operar.
BritisH European Airways 684 nolu Berlin uçuşu yolcuları 6. kapıdan otobüse binebilirler.
Pasajeros del vuelo 684 de British European Airways con destino a Berlín pueden embarcar por la puerta 6.
Safe European Home vardı muhtemelen galiba bir diğeri de Drug Stabbing Time'dı.
'Safe European Home', seguramente, y'Drug Stabbing Time', creo que fue la otra.
Ben Noel Baba. Sizi yarın öğleyin European Park " ın önünde bekliyorum.
Hola policías, aquí Santa Claus... si aun creen en mí, los invito a venir frente al banco.
Gazeteye telefon ettim, ardından Fransızca, İngilizce ve Almanca ilanlar verdim.
Salí a llamar a la revista " "European Paperman" " y puse un anuncio en francés, inglés y alemán.
Avrupa Birliği'nde en düşük işsizlik oranına sahibiz.
We have the lowest unemployment in the entire European Union.
European Bob'u dahil etmek istedim ama herif hıyarın teki.
Traté de meter al negocio a European Bob, pero es un idiota.
Üniteler Joe'nun çalıştığı Avrupa Kapital Bankası'ndan alarm veriyor.
Tenemos una alarma disparada del banco European Capital, es donde Joe trabaja.
Deuce Bigalow
European gigolo.
European Futures'daki Edebiyat Fakültesi hakkında.
Perdona, se trata del máster, el de futuros europeos.
Flemming, European Wire.
Flemming, European Wire.
Ben European Wire'ın muhabiriyim, Rotterdam'da yaşıyorum.
Soy periodista del European Wire. Vivo en Rotterdam.
Şu an European Massage Salonu'nda çalışan kızların Doğu Avrupalı olduğundan son altı ayda 21.000 dolar uçak bileti ödediğini aynı zamanda da 127.000 dolar kâr elde ettiğinden bahsediyorum.
Ahora, hablo del salón de masajes European Massage... chicas que arriban de Europa Oriental... $ 21.000 en boletos de avión de los últimos seis meses... $ 127.000 en ganancias para el mismo período.
Turkish
Subtítulos DVD por European Captioning Institute
İlk Avrupa seyahatin nasıldı?
Well, how was the first European excursion?