Eyvahlar olsun Çeviri İspanyolca
201 parallel translation
Eyvahlar olsun!
¡ Virgen santa!
Eyvahlar olsun!
¡ Ay de mí, está loco!
Eyvahlar olsun, boğuldu demek.
¡ Ay de mí! Ofelia ahogada.
Eyvahlar olsun! Niye bilet satmadın?
- ¿ Por qué no vendiste entradas?
Bu kadar aceleci olma, dostum. Senin mülkün ve kızın benim korumam altında. Ona eyvahlar olsun —
Marketa y tu propiedad están bajo mi protección.
Eyvahlar olsun!
¡ Dios mío!
- Eyvahlar olsun.
- ¡ Santo cielo!
- Eyvahlar olsun!
- ¡ Por el amor de Dios!
- Eyvahlar olsun.
- Mierda.
Eyvahlar olsun!
¡ Santo Dios!
Eyvahlar olsun!
¡ Oh cielos!
Eyvahlar olsun.
Oh, Mama.
Eyvahlar Olsun!
¡ Oh, Mama!
Eyvahlar olsun, Ne yaptım ben?
Oh Dios mio, que habre hecho?
Eyvahlar olsun.
Caramba.
Eyvahlar olsun!
sagrada Hannah.
Eyvahlar olsun, baba! Büyük Bastı Bacağı kızdırdım.
Oh, padre, He enojado al Gran Bastardo.
Öyle değil mi? - Eyvahlar olsun.
Hago un par de copas.
Bize karşı gelenlere eyvahlar olsun.
Pobre de aquel que se nos oponga.
Eyvahlar olsun.
A ti misma, a nos, a todos.
Eyvahlar olsun, boğuldu demek.
Ay, se ha ahogado, pues. Ahogada.
Eyvahlar olsun. Ne oluyor?
Que estabas haciendo con Reynolds?
Eyvahlar olsun!
Dios mío.
Eyvahlar olsun!
Dios mío. Dios mío.
- Şöyle, "Eyvahlar olsun! Ne bedbahtım!" - Ne sıkıcı!
Lo de "apurar el cielo pretendo ya que me tratáis así..." "Muermo"
"Eyvahlar olsun!"
Ay mísero de mí...
Senin yanına gelmeye cesaret edecek her züppeye eyvahlar olsun.
Es una desgracia el que alguien así se introduzca en tu grupo.
Eyvahlar olsun, yandık. Yandık, yandık, yandık.
Mucha tensión.
Eyvahlar olsun.
se cagan!
Olamaz. Eyvahlar olsun.
¡ Dios mío!
Eyvahlar olsun, alışveriş merkezi mi konuştu?
Demonios, ¿ acaso el centro comercial dijo algo?
Eyvahlar olsun.
Vaya.
Eyvahlar olsun.
Ay, cielos.
Eyvahlar olsun.
- ¡ Cielos!
Oh, eyvahlar olsun!
¡ Recórcholis!
Eyvahlar olsun!
Ay, Dios.
Eyvahlar olsun.
Cielos...
Eyvahlar olsun, ayağına giyecek ne kaldı?
- Dios, todos son para tus pies?
Eyvahlar olsun nefes alamıyorum.
Oh Dios, no puedo respirar.
Ettim, değil mi? Lanet olsun. Lanet olsun, eyvahlar olsun.
Ostras, ostras, ostras
Hepimize eyvahlar olsun.
Es una desgracia para nosotros.
- Eyvahlar olsun.
Cielos santos.
Eyvahlar olsun.
Menuda es.
- "Eyvahlar olsun!"
No, texto.
- "Eyvahlar olsun!"
¡ Ay mísero de mí!
" Eyvahlar olsun!
¡ Ay mísero de mí, ay qué infeliz!
Eyvahlar olsun.
Oh, no.
Eyvahlar olsun.
¡ Ay, por favor!
Eyvahlar olsun. Tanrım.
Oye, ¿ sabes qué pienso que es un deporte subestimado?
Eyvahlar olsun.
¡ Cielos!
Eyvahlar olsun.
Santo Dios.