English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ F ] / Farooq

Farooq Çeviri İspanyolca

70 parallel translation
İşin iyi yanı Zafir ve Faruk e-postaları takip etti.
Zafir y Farooq han encontrado la fuente de un email.
O hiçbir zorluk çekmeden bana bana bir şeyler öğretmeye çalışıyor.
Farooq, vamos a comer. Lo único que sabe hacer es gastarse la herencia de sus antepasados.
Kim onlar? Diğerleri için ne yaptılar ki?
Farooq, son gente importante.
Hayır Bay Farooq, 2 gün sonra Ajanta'da bir gösterimiz var, gelmenizi dileriz.
Sr. Chaudhry, pensé que usted no vendría.
Bay Farooq, 2 sonra Ajanta'nın gösterisine gelir misin?
¿ Y perderme todo esto? De ninguna manera. Nuestro espectáculo en Ajanta es en dos días.
İnsanlar Ajanta'yı istiyor Bay Farooq.
Pero si no, está acabado.
Bu hiç adil değil. Bırak işle politikayı karıştırayım.
No mezcle los negocios con la política Sr. Farooq.
- Bay Farooq, bana kötü şeyler düşündürtme.
¿ Por 40? No haga que lamente esto.
Bay Farooq ona 5 milyon verdi.
Le han encontrado el precio justo.
Ne? Ticaret merkezinin yapılması gerekiyor.
El Sr. Farooq lo ha comprado por 50 Lakhs.
Size Rahim Farooq'u takdim ederim.
Permítene presentarte a Rahim Farooq.
Bayan Farooq, bu adamı tanıyabildiniz mi?
Sé que es extremadamente difícil. Señora Farooq, ¿ reconoce a este hombre?
Bayan Farooq, parmak izinizi alıp sisteme ekleyeceğiz, tamam mı? Bu standart bir işlemdir.
Señora Farooq, vamos a buscar sus huellas dactilares en nuestro sistema, ¿ de acuerdo?
Onun kızı mı?
Es la hija de Rahim Farooq. ¿ Su hija?
Bayan Farooq, sizin babanız.
No. Señorita Farooq, es tu padre.
Bay Farooq bir lastikle sarmalanıp yangının içine bırakılmış.
El Sr. Farooz fue encontrado atrapado en un neumático al que le prendieron fuego.
Biz oradan giderken Bay Farooq yerde yatıyordu.
Cuando nos fuimos, el Sr. Farooq estaba tumbado en el suelo.
- Kyle, Kyle? - Ve Rahim Farooq'u o öldürmedi!
¡ Y él no ha asesinado a Rahim Farooq!
Rahim Farooq adı Ahmad olan bir adamla kızını evlendirmeye planlıyordu.
Rahim Farooq intentó arreglar el matrimonio de su hija con otro hombre llamado Ahmad.
Lütfen Bay Farooq, bunun kötü bir tarafı yok.
Por favor, señor Farooq, no hubo daño de ningún tipo.
Bu Maya Farooq'un cep telefonu mu?
¿ Es el móvil de Maya Farooq?
Bu sabah oradaydınız değil mi Bayan Farooq?
Usted estuvo allí esta mañana, Sra. Farooq, ¿ no?
Yolcu listesiyle, terörist listesini karşılaştırdığımızda bir eşleşme oldu ; Khalid Farooq adlı bir adam.
Comparamos las listas de pasajeros con nuestra lista de terroristas y tenemos un coincidencia, un tío llamado Khalid Farooq.
Onu bulmak ve Farooq'un faaliyetlerini izlemek bizim işimiz.
Nuestro trabajo es localizar y seguir la pista a las actividades de Farooq.
Farooq orada.
Farooq
Faruk gidiyor.
- Farooq se va.
Adamın Farooq'u izliyoruz.
Estamos siguiendo a su hombre, Farooq.
Tehdidi ve Farooq'u biz uydurduk.
Nos inventamos la amenaza, nos inventamos a Farooq.
Şeyh Rais Faruk.
Jeque Rais Farooq.
Bay Faruk.
- Sr. Farooq.
Farooq Shaikh ve Deepti Naval.
Faroog Shaikh y Deepti Naval.
Five-O! Farooq, kıpırdama!
¡ Farooq, quédate dónde estás!
Hasan Farooq.
Hasan Farooq.
Arkadaşları Al Safi ve Ramzi'yi onun eğittiğini düşünülüyor.
Se cree que Farooq ha reclutado a sus amigos Al Safi y Ramzi.
- Evet. Al Safi ve Ramzi O'ahu'daysa emin olun, Farooq da fazla uzakta olamaz.
Si Al Safi y Ramzi están aquí en O'ahu, pueden estar seguros que Farooq no estará muy lejos.
Belki Farooq arkadaşlarının öldüğünü öğrenince ortalıktan kaybolur.
Si Farooq se entera de que sus amigos están muertos, puede que se retire.
Her iki durumda da Farooq'u hemen bulmalıyız.
En cualquier caso, necesitamos encontrar a Farooq ya mismo.
Farooq hedefe o arabayla gidiyor olabilir.
Farooq podría estar conduciendo ahora mismo hacia un objetivo.
Pekâlâ, Farooq arabayı Waikiki'deki bir adresten getirmiş.
Bien, Farooq condujo el auto hasta aquí desde una dirección en Waikiki.
- Farooq gitmiş.
- Farooq se ha ido.
Farooq'un sahte evrakları.
Farooq ha falsificado sus documentos.
Farooq kaçmayı planlıyor gibi.
Parece que está planeando huir.
Farooq bunlar olmadan bir yere gidemez.
Farooq no va a ir a ninguna parte sin esto.
Farooq, bu Diya, Bay Srivastav'nın kızı.
Farooq, ésta es Dia.
Eğer Ajanta'nın yerinde ticaret merkezi inşa edilecekse bunu senin şirketin yapacak.
Era la palabra del gobierno, Farooq saab.
Ben, ne sana ne de ona verdiğim sözden dönmem.
No me detractaré Farooq Saab.
Rahim Farooq'a ait.
Pertenece a Rahim Farooq.
Rahim Farooq'un kızıdır.
En la foto que había en casa de la víctima.
- Bu o?
Ese es Farooq.
Bu Farooq.
¡ Es él!
Farooq yok.
Sin Farooq.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]