Files Çeviri İspanyolca
116 parallel translation
Zaman akıp geçiyor, değil mi?
Niño, el tiempo really por files, ¿ no?
Kalın kırmızı dosyaların da.
Y tus files rojos.
Siz çocuklar, çok fazla Gizli Dosyalar'ı izliyorsunuz.
Uds. Ven The X Files demasiado.
X-Files fanatiği ikili uzaylılar tarafından kaçırılma fantezisi için Ajan Scully benzeri birini arıyor.
Dos seguidores de "Expediente X" buscan a una chica parecida a Scully.
X Files'dan gibiydi sanki.
Era como los Expedientes X, hombre.
Biliyorum. Sanki X-Files gibi birşey bu.
Es como de los Expedientes-X o algo así.
Basketbol takımımızın malzemecisinin kendine ait bir "X-Files" web sitesi olduğuna inanabiliyor musunuz?
¿ Pueden creer que un ayudante del equipo de baloncesto... tiene su sitio de "Expedientes X" en la red?
- Sıradan olduğumu düşünmüyor musun?
- No crees que soy ordinaria? - And the morning paper files
Göremiyor musun? Bilimin tüm gizemi, anlayamadığımız veya açıklayamadığımız her şey, her insan davranışı, kozmoloji, psikoloji, X-Files'daki her şey Hepsi onlara ait.
Todos los misterios de la ciencia, todo lo que no podemos entender o explicar, cada comportamiento humano, cosmología, sicología, todo en los Expedientes-X, todo se debe a ellos.
Şimdi, benim X-Files'la ilgili önceki çalışmalarımı biliyorsunuz.
Ahora, usted conoce mi pasado, mi trabajo previo en los Expedientes-X.
-'X-Files'burada aldatmaca.
El Expediente-X aquí es un fraude.
Akşamları internette X-Files'daki sembolleri tartışan tiplerden?
¿ Ni te pasas noches enteras en Internet discutiendo sobre el simbolismo de "Expediente X"?
Üç gün boyunca. okul çıkışında iki saat Rockford Dosyalarını izledik.
Las dos horas... después de la escuela, antes de "The Rockford Files"... durante tres días consecutivos.
Benim X-Files'a inanmamı mı bekliyorsun?
¿ Bajo el archivo de los ex?
X-Files'tan bişeymi?
¿ algo de Expediente X?
Biraktigin ilk 13 mesajdan daha inandirici olmasiydi. "X-Files on İce" filmine biletim var.
fue mucho más creíble que los primeros 13 mensajes que me dejastes.
Corner Pocket'daki Len Files'dan paramı alıp gideceğim.
Le cobraré mis ganancias a Len Files... en "La Tronera de la Esquina" y me iré.
Ya da bankanın patlayıp durduğu X-Files bölümündeki Mulder'dan...
O Mulder, en ese Expediente X en el que el banco casi estalla.
9 yıl önce X-Files'a Ajan Mulder'ın FBI yöntemlerini kullanmadığı şüphesi üzerine onu gözetlemek için atandım.
Hace nueve años me asignaron a los Expedientes-X para espiar a Mulder ya que el FBI desconfiaba de sus métodos.
Bay Spender Bay Kallenbrunner'ı hiç duymadığınızı biliyorum ama o X-Files'ı alay konusu yapmayı seviyor.
Sé que no oyó al Sr. Callenbruner, pero le gusta burlarse de los Expedientes-X.
Siz kendiniz X-Files üzerinde çalıştınız.
¿ Trabajó en los Expedientes-X?
- Files ofisinde vurulana kadar. Kendi babası tarafından vuruldu.
Cuando le dispararon en la oficina de los Expedientes-X. ¿ Su propio padre lo hizo?
Bu yüzden X-Files'ın peşine düştü.
Por eso se involucró en los Expedientes-X. - ¿ Qué fue de ella?
Bize X-Files'dan geriye ne kaldı?
Los dejarán en la calle. ¿ Qué queda para nosotros en los Expedientes-X?
Ajan Doggett 2 yıldır X-Files'dasınız.
Agente Doggett, Ud. trabajó en los Expedientes-X durante dos años.
1990'dan beri FBI'dayım. - Files'a gelmeden önce Ajan Reyes New Orleans bölge ofisinde Satanik Dinsel ayin davalarına bakıyordunuz. X
Trabajo para el FBI desde 1990.
Bu kişisel bir şeydir ve konuşma kulağa aptalca gelecek şekilde biter.
Es algo muy personal... CREADOR DE X-FILES y termina pareciendo un poco bobo.
X-files'takilere benziyor.
Éste parece el set de una película de Expediente X
X-Files'ın üçüncü sezon bölümlerini mi izlesem?
¿ Empezamos con la tercera temporada de'Los Expedientes X'?
Zavallı adam. Bir ara onu aramalıyım. Belki de X-Files'ı seviyordur.
Pobre tipo tal vez tendría que llamarlo... tal vez le guste'Los Expedientes X'.
Hepsini izledim. Belki The X-Files'a sardığın zaman.
las he visto todas... tal vez cuando empieces con "Expediente X".
I, CIaudius'un 13 bölümünü X-Files videolarıyla aynı rafa koydum. Yanlış mıydı?
Puse los 13 episodios de I, Claudius en el mismo estante que los videos de The X-Files. ¿ Está mal?
Arkadan aydınlatmalı ve X-Files'taki sigara içen adam gibiydin.
Apareces entre nubes de humo, como el tío ese de Expediente X.
Çok fazla X - Files izledi.
Vio mucho Archivo-X.
"Cold Case Files"'i daha önce duydun mu?
¿ Alguna vez escuchaste hablar de "Archivos de Casos Congelados"?
David Duchovny X-Files'dan ayrılacağını bildirdikten sonra... yapımcılar yeni bir esas oğlan için arayışa geçtiler.
Cuando David Duchovny anunció que dejaría Los Expedientes X los productores se vieron en apuros para encontrar un nuevo actor principal.
Basil E. Frankweiler'ın "Dosyaları Karıştırdım" adlı kitabını.
From the Mixed-Up Files of Mrs. Basil E. Frankweiler.
Burada çalışıp, arka tarafta uyuyup, boş zamanımda X-Files'ın tekrarlarını izliyorum.
Trabajo aquí, duermo en la trastienda, veo reposiciones de Expediente X en mi tiempo libre
"Rockford Files" dizisinden gibisin.
Eres tan bueno como "Rockford Files."
Dresden Files'ın önceki bölümlerinde...
Anteriormente en The Dresden Files...
Ben X-Files'la büyüdüm denebilir.
Prácticamente crecí con los x-files.
Gerçek orada bir yerde biliyorum X-Files gibi dedim ama..
Por supuesto, la verdad está ahí fuera.
gerçek bir gün bulunacak.
No quiero sonar como The X-Files, pero se puede encontrar.
Bana biraz "X-Files" gibi geldi.
- Me suena a los "X-Files".
Bana biraz "X-Files" gibi geldi.
Todo eso me parece un poco a los "X Files".
Bilir misin, bütün o Gizli Dosyalar ( X-Files ) serisini böyle insanların üzerinden yaparlar.
Sabes, hicieron una serie completa de los Expedientes-X sobre personas como esa.
Siz Mulder ve Scully gibi misiniz? X-Files gerçek mi?
¿ Así que, ustedes son como Mulder y Scully, o algo así, y los expedientes X son reales?
Hayır, X-Files bir dizi.
No, "Los expedientes X" es un programa de TV.
Clark, X-Files alarmı.
Clark, vienen los agentes.
Çeviri : kojiro
The Dresden Files 1x11 "Things that go bump in the night"
Çeviri : kojiro
The Dresden Files 1x12 "Second City"