Forum Çeviri İspanyolca
233 parallel translation
Forum'daki önemli bir işi yüzünden dilekçesini Yüce Sezar'ın yüksek dikkatine bizzat sunması imkansız.
Asuntos urgentes en el foro... hacen que sea imposible presentar su petición en persona... para su consideración por parte del poderoso Cesar.
Kadınlar toplantısına iyi bir şey giymek zorundaydım.
Tuve que comprármelo para el forum de señoritas.
Evening Forum. Herşeyi okuyun.
Evening Forum. ¡ Entérese de todo!
Roma'nın mağrur halkı ölü vücudumun Forum'da sürüklendiğini görmek için güneş altında saatlerce bekler mi?
Los orgullosos romanos, ¿ esperarán horas bajo el sol para ver arrastrar mi cadáver por el foro?
Ve birazdan, saat 5 : 00 Forumu.
Y ahora, en un momento, a las 5 : 00 Forum.
Forum Sinema'da kasiyer.
En la taquilla del cine Forum.
Kolezyum, Forum, harabeler güzeldir.
Mire el Coliseo y el Foro de Roma.
DÜNYA FORUMU DÜNYA FORUMU
FORUM MUNDIAL
" Bugün Dünya Forumu'nda :
Hoy, en Forum Mundial...
"Baba" filmi Kursaal, Rexy, Forumda oynuyr...
Kursaal : El Padrino, Rexy : El Padrino, Forum :
- Miami, Forum'dayız.
- En Miami, en el forum.
Beni Roma'ya götürecekti, Forum'da bir ev köleler, eşek sütü yiyebileceğim kadar altın.
Viviría en Roma, junto al Foro... ... esclavos, leche de burra... ... todo el oro que pudiera comer.
Kilisenin politik tartışmalar için bir forum olmasını reddediyorum.
Me niego a dejar que la iglesia sea un foro para el debate político.
Bu akşam Dünya Forumu'nda konuk etmekten büyük ayrıcalık duyuyoruz : Karl Marx, modern sosyalizmin kurucusu ve Komünist Manifesto'nun yazarı.
Ésta noche en Forum Mundial tenemos el profundo privilegio de contar entre nosotros con Karl Marx, el fundador del socialismo moderno y autor del Manifiesto Comunista,
Forum kısmındayım.
- Estoy en la sección Foro de Lectores.
... ve aydinlar için bir forum olacak. Böylece...
... que no tienen quien les publique su obra, ya sabes...
Ben Los Angelas Stadı'ndan Marv Albert.
Soy Marv Albert desde el Forum de Los Ángeles.
106. Forum'dayız.
106 a 106 en el Forum.
Forumun bu kalıntılarına bakarak hayal etmek zor olsa da burası bir zamanlar Antik Roma'da ticaret, din ve siyasetin merkeziydi.
difícil es imaginar, mientras miramos las ruinas del forum, que una vez fue el centro del comercio, religión, y política en la roma antigua.
Forum M.Ö. 6. yüzyılda inşa edildi ve beraberinde yeni bir kent kültürü doğdu.
De acuerdo, ahora, el Forum nació en el sexto siglo A.C., y con él, una nueva cultura urbana nació.
Paul Simon, Forum'a geliyor. Sanırım iyi yerler ayarlayabilirim.
Paul Simon tocará en el Forum y puedo conseguir buenos asientos.
- Forum'a doğru.
- Cerca del Forum.
Hollywood Barış Forum'unun temsilcisi misiniz?
¿ Representaba al Foro por la Paz?
- Ne gösteriyorlar? - Young at Heart'ı izleyelim mi?
- "Siempre tú y yo", en el Forum.
Gemi arkadaşlarımla poker oynarken, insanlığın farklı yönlerini keşfetmek için genellikle yararlı bir forum gibi görünüyor.
Cuando juego al póquer se crea un foro útil para explorar las distintas facetas humanas.
Bütün biletleri sattın diyelim ve 20.000 çılgın seyirci karşında.
Llenaron completamente el forum. Están enfrente de 25.000 admiradores que están gritando.
Size söz veriyorum günün birinde kuliste bu olaydan bahsederken kahkahalar atacaksınız.
Hablemos del contrato. Un día estaremos en los camerinos del forum, riéndonos de esto.
Forum seçimi maddesine dair görüşlere bakarsan yargı yetkisi konusunun geçerli olduğunu görürsün.
Ve los argumentos de foro seleccionados. El punto jurisdiccional es aplicable.
- George, Penthouse Forum al.
- Compra el Penthouse Forum.
- Penthouse Forum falan almıyorum.
- No compraré el Penthouse Forum.
Penthouse Forum.
El Penthouse Forum.
İhtiyacın olan şey eğlencenin ne olduğunu bilmeyen bir platform :
Necesitas un forum donde no sepan qué es entretenimiento.
Şimdi Los Angeles Forum'a gidiyoruz. Lakers sahaya çıkmayı reddediyor.
Ahora nos vamos al Fórum, en Los Angeles donde los Lakers se niegan a jugar.
"Art Forum" dergisinde değerlendirmişlerdi.
Lo reseñaron en "Art Forum".
Pal Joey, Way to the Forum, How to Succeed.
Pal Joey, Way to the Forum, How to Succeed.
İstediği şekilde konuşabilir. Ama ben neden kiliseyi buna bir forum olması için zorlayayım ki?
¿ Pero obligar a la iglesia a darle un foro?
Bir forum. Bir foruma ihtiyacın var.
Es un foro.
Forum için nerden "carrozza" alacağız?
¿ Dónde tomamos una carroza para el Forum?
Film Forum'da "Spinal Tap" oynuyor. - Seyretmedim.
- El Film Forum tiene "Spinal Tap".
Penthouse Forum, sayfa 23.
Foro Penthouse, página 23.
40. Otoyol'da Forum var.
Hay un Sears en la calle 40.
Sorgulama esnasında Goring'e açık forum şansı verdiniz.
Usted le otorgó a Göring un foro abierto durante la examinación directa.
Yani bu forum işe yaramaz.
Así qué este formulario es inútil.
Forum'u görmeye gidelim mi artık?
¿ Vamos a ver el Foro?
Forum'da çalıyorsunuz. Sizle beraber olmak isteyen 20 kız var.
Tienen 20 chicas que quieren estar con ustedes.
Ve iki hafta sonra Forum'da çalıyor.
Y va a cantar en el Forum en 2 semanas.
- Forum'a gidiyoruz.
- Valy, iremos al foro.
Forum'a
- Al foro.
Kolezyum, Senato, Forum, tiyatrolar pazarlar, 100 mil öteden su getiren su kemerleri.
¡ El coliseo! El senado, el foro, teatros, mercados, acueductos que traen agua desde kilómetros... para que vivamos como hombres civilizados y no animales salvajes.
Meydanları, kiliseleri, Forum'u.
Las plazas, las iglesias, el Foro...
Forum'daki Knicks maçından.
Knicks en el Foro.