English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ F ] / Foul

Foul Çeviri İspanyolca

103 parallel translation
O bir floş!
Eso es un foul.
Floş değil, fener istiyorum!
¿ Qué haré con un foul? Una luz.
Foul, 33, Bloom!
¡ Falta del 33, Bloom!
O scrimmage'de yine foul-up vardı.
Una vez más, hemos fastidiado la formación.
Son attığım top çok falsoluydu, vurmuş olsaydın bile auta çıkardı zaten.
La última bola que tiré fué una con giro, incluso si le pegabas habría sido foul.
Düşüyor. Faullü top!
/ Sube, sube, es una bola foul!
- Oyunun can alıcı anı Cliffie, Angela'nın faul topunu yakalamak için..... geriye uzandığı andı.
La jugada del partido fue cuando Angela tenía que llegar de nuevo a coger la bola foul.
- Faul!
- Foul ball!
- Aw, faul!
- Ouch, foul ball!
Faul!
Foul ball!
... Faul atışı.
Pelota de foul.
Oh, kokuşmuş!
¡ Oh, foul!
Bu F-o-u-l. Foul.
Es hedor.
Tilki kesinlikle arkadan müdahale yaptı ve bu bir... - Evet!
Fox incurrió en un foul esto podría ser....
7 numara, McGill.
Numero 7. McGill. Foul.
Buna düdük çalmayacak mısın?
Foul! - No queda tiempo en el reloj.
Foul mü?
¿ Una falta?
- Foul mü? - Topu al ve sesini kes.
Sólo saca y cállate.
Foul, foul!
¡ Pasa el balón!
Topaydı, foul falan yok.
Nada más le pegué al balón, no a ti.
- Foul yaptın Robert.
Sí fue falta.
"Gerry, faul yaptın mı?" demiştin.
Dijiste : "¿ Gerry, hiciste foul?"
Peşimden oraya gelip tekrar "Gerry, faul yaptın mı?" demiştin.
Me seguiste hasta adentro y me decías de nuevo : " ¿ Gerry, hiciste foul?
Üzerine işedim... çünkü gerçekten faul yapmıştım.
Lo oriné porque hice el maldito foul.
Hadi ama hakem, birşeyler çal!
lo empujan contra la pared. Vamos, ref, Cobra el Foul.
Şimdi... sağ kanat çizgisinden faul kullanılacak.
Mecido en. Foul por la línea del jardín derecho. Golpeó la chica pelota.
Faul.
¡ Hey! ¡ Foul!
Herif orada geziniyordu sanki.
¡ Foul! Estaba paseando o algo.
Sonra faul yaptı.
Entonces golpeó el poste de foul.
Bana faul yaptın.
- Qué dices? Me hiciste foul.
Ancak o şekilde blok yapabildin.
Me hiciste un foul, sólo así podías bloquearme.
Bana faul yaptın!
"Me hiciste foul" "Me hiciste foul"
- Faul bu.
- ¡ Eso es foul!
- Sana faul yapıldı.
- Te hicieron foul.
Kararıma saygı göster. O faul falan değil, cinayete teşebbüstü.
¡ Respeta mis reclamos, eso no fue foul, fue intento de asesinato!
Sana bir şey olmadı, faul de değil.
Sin daño no hay foul. ¿ Estás herido o sangrando?
No harm, no foul.
No hay daño, no hay castigo.
Hayır, there ´ s a different sort of foul play afoot, children.
No, hay otro tipo de juego sucio alrededor, niños.
Evet, faul yaptı.
¡ Él apesta! ¡ Sí, hace un foul!
Daha önce hiç faule çıkan top alamamıştım.
Nunca he conseguido una bola de foul antes.
Sana o faul topunu alamadığım için özür dilerim.
Siento no haberte podido conseguir esa pelota de foul.
Ve şimdi de "Hiç değilse bir kişiden daha zeki olduğunuzu biliyorsunuz" dosyasından bugün Shea Stadyumunda faule çıkan bir topu almak isteyen birini görüyoruz.
Y de los archivos de "al menos sabes que eres más listo que alguien"... - aquí un tipo que queria realmente quedarse con una bola de foul. - en el estadio Shea hoy.
Foul! Top saha dışında! Foul!
¡ Bola nula!
Teknik foul!
Falta tecnica!
Bir de faul!
¡ Y es foul!
Bir de faul faul!
¡ Y foul!
Foul!
¡ Falló una clara oportunidad!
Foul yaptın!
¡ Cometiste una falta!
!
Hey, Ref, por que no marcaste foul?
Faul.
Foul ball.
Faul!
¡ Foul!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]