English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ F ] / Frame

Frame Çeviri İspanyolca

132 parallel translation
Bay Frame orada sizinle mi?
Sí.
Perde için neredeyse hazırız.
¿ Está el Sr. Frame con usted? Ya vamos a empezar.
Hala burada mısın, Bay Frame?
¿ Todavía está aquí, Sr. Frame?
Tam öyle durun, Bay Frame.
Quédese así, Sr. Frame.
Kızı mı, Bay Frame?
¿ Una hija, Sr. Frame?
Ve Macbeth'e ne olacak, Bay Frame?
¿ Qué nos dice de Macbeth, Sr. Frame?
Şu aktör arkadaş...
Ese actor... Frame.
Frame. Garip.
Qué raro.
Bay Frame.
- Sr. Frame.
Tam isabet, Nicky Frame.
Muy bien, Nicky Frame.
Bay Frame de tam böyle söylemişti.
Lo mismo dijo el Sr. Frame.
A, Bay Frame.
Vaya, Sr. Frame.
Evet, efendim, Bay Frame.
Sí, Sr. Frame.
A! Çok naziksiniz, Bay Frame.
Es sumamente amable de su parte, Sr. Frame.
Hayır, ben... ben onunla çok dikkatliyimdir, Bay Frame.
No, soy muy cuidadoso con ella, Sr. Frame.
Pek unutmamışım, ha? Hayır, Bay Frame.
- No estoy tan oxidado, ¿ verdad?
A, teşekkür ederim, Bay Frame. Çok teşekkür ederim.
- Muchas gracias, Sr. Frame.
Evet, Bay Frame.
- Sí, Sr. Frame.
Oh, naziksiniz, Bay Frame.
Es muy amable de su parte, Sr. Frame.
Bay Frame'e dediğim gibi, bu kötü dünyada onur diye bir şey kalmamış.
Como le decía al Sr. Frame el honor ya no existe en este mundo malvado.
Frame'e.
Frame.
Bay Nicholas Frame'e.
Al Sr. Nicholas Frame.
Bay Frame'in az önce aynı meyhanede olduğunu mu söylüyorsun?
¿ El Sr. Frame acaba de estar con usted en la misma taberna?
Bayan Stanhope, Bay Frame. İçeri buyurun.
Srta. Stanope, Sr. Frame.
Bay Frame'in sürdüğüyle aynı türden.
Del mismo tipo del auto del Sr. Frame.
"Ve Bay Nicholas Frame'in Shakepeare türünde trajedi üzerine şaşırtacak kadar " etkili yorumuna gelince, sanırım... en iyisidir. "
"En cuanto a la sorprendentemente elocuente actuación del Sr. Frame en esta tragedia de Shakespeare, creo que es la mejor...".
"Üzücü de olsa, " Bay Nicholas Frame'in hala muzaffer sesi akşama hükmediyordu... "çeşitli soylu yönlerden hamleler yaparak!"
"Pero, desafortunadamente la aún gloriosa voz del Sr. Frame se adueñó de la noche al atacar en varios rumbos distintos".
Frame. Bu senin bisikletin mi?
- Frame. ¿ Ésta es su bicicleta?
Ah, adım Jones, Bayan Stanhope ve Bay Frame.
Me llamo Jones, Srta. Stanope y Sr. Frame.
Bayan Stanhope, Bay Frame.
- Srta. Stanope, Sr. Frame.
Vay anasını, Bay Frame, ben sizi hep kızdırıyorum.
Sr. Frame, siempre lo hago enfadar.
Frame.
Postura.
Baş dik! Frame'i koru, parmak ucunda hareket et...
Tengo que mantener los hombros bajos, la cabeza erguida... mi torso en posición, estar de puntillas.
Ayaklarıma bakmayacağım, Başım yukarıda, gözlerim açık... kollar gergin, frame'i koru, kalçaları hareket ettir...
No mirar los pies, la cabeza erguida, los ojos abiertos... La tensión en mis brazos, mi torso en posición--Gracias, Nena
JANET FRAME'in otobiyografilerine dayanılarak
BASADA EN LA AUTOBIOGRAFÍA DE JANET FRAME
Ben ; Janet Paterson Frame, 1924 yılı Ağustos'unda doğmuşum.
En agosto de 1924 nací como Janet Paterson Frame.
Jean Frame'den, Miss Botting.
De Jean Frame, Srta. Botting.
Jean Frame.
Jean Frame.
Bu tarafa dön, Jean Frame.
Da la vuelta, Jean Frame.
Miss Frame, yaramaz çocukları bir araya toplayın.
Srta. Frame, reúna a los niños traviesos.
Onbaşı Frame, Ulusal hizmetler, hizmetinize hazır.
Cabo Frame, Reserva Nacional, a su servicio.
Miss Frame?
¿ Señorita Frame?
- Siz nasılsınız, Miss Frame?
- ¿ Cómo está usted, Srta. Frame?
Elbette, Miss Frame.
Por supuesto, Srta. Frame.
Ben, Janet Frame.
Soy Janet Frame.
- Sen Janet Frame misin?
- ¿ Tú eres Janet Frame?
Çok zeki bir kızınız var, Mr. Frame.
Tiene usted una hija brillante, Sr. Frame.
Frame.
¿ Frame?
Hayır. Hiç "Frame" yok.
No, no tengo ninguna "Frame."
Ah.
- No, Sr. Frame.
Mr. Frame.
Señor Frame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]