Fronde Çeviri İspanyolca
17 parallel translation
. - La Fronde, öğrenim ücretini ödeyebilir.
La Fronde pagará tus estudios.
Senin için herşeyi yaparım, Ama La Fronde hatırası Kralın içine dert oldu. ve ordaki rolümü biliyorsun.
Haré todo lo que pueda por ti, pero el recuerdo de La Fronde aún altera al Rey, y ya conoces mi rol en ello.
La Fronde, onu kollardı Prensler Kralı zehirlemek istediler. Dış güçler kapılarımızdaydılar.
La Fronde se alzó en armas, ciertos príncipes querían envenenar al Rey, potencias extranjeras estaban a nuestras puertas, pero el Rey necesitaba a Condé, así que le perdonó La Fronde, sin saber nada del veneno.
- Fronde komplocuları korkuttu
Los conspiradores de Fronde están aterrados.
- Fronde'de Kralı kim zehirlemek istedi?
Los que querían envenenar al Rey están hablando.
fakir bir ülke, ne ordu nede donanma, hiçbirşey yok soylu bir sınıf dışında, La Fronde nin tasarladıkları.
Un pobre país, sin ejército ni marina. Nada. Salvo una nobleza con La Fronde en sus mentes.
Bu üzücü olaylar sırasında yanınızda olmuş olsa bile, işi Bay Fouquet ve arkadaşlarının ele alması çok iyi olabilir.
Porque nadie piensa ya que el espíritu de la Fronde haya desaparecido y podría ser amparado por Monsieur Fouquet y sus amigos,... aunque hayan estado a vuestro lado, durante esos tristes acontecimientos.
Onsuz, Fronde zafer kazanırdı.
- Sin él, la Fronde hubiera triunfado.
Korkarım, onun ölümü Fronde'nin bozuk düzenini geri getirecek.
Y temo que su desaparición nos lleve otra vez a los desórdenes de la Fronde.
Fronde seni de titretmişti.
La Fronde también os hizo temblar a vos.
Bay Fouquet'nin kalbi Fronde ile birlikte.
Monsieur Fouquet tiene el espíritu de un frondista.
Fronde belalarını yeniden uyandırabilirsin.
Podríais volver a vivir los problemas, que tuvisteis con la Fronde.
Fronde'nin iktidara dönmesini önlemek için, diğerlerinden daha sadık olanlara güvenmek yeterli değil.
Para impedir el retorno de la Fronda y gobernar,... no hace falta apoyarse en ninguna persona, que no sea el mismo Rey.
Fronde sırasında onlarla müttefik olanları Paris'ten ve parlamentodan uzak tutmaya karar verdim.
Esa nobleza, que he decidido que esté lejos de París y lejos del parlamento y de la influencia de la Fronde.
Ne evinde çocuklarına saldıran haydutlar, Nede yaşıtları olan gençler, Ne Conde Prensi, Fronde'nin lideri olduğu isyan
Ni las brigadas que atacaron el hogar de su infancia, ni los jóvenes rudos de su propio rango, ni el príncipe de Condé, líder de la rebelión Fronde, ni las hermanas que le enseñaron los clásicos,
Fronde ruhunun tamamen kaybolduğuna inanmadığım için, bir kaç hafta içinde, Kardinal Hazretleri'nin iş hayatı tamamen yok edilebilir.
En sólo unas pocas semanas, la obra de vuestra Eminencia puede quedar destruida.
Fronde sırasında, onur ;
Durante la Fronda, el honor se ha convertido en un elemento de canje,