Ftl Çeviri İspanyolca
378 parallel translation
Çekirdek element, 20'si ana heinsafram terminale bağlı 25 çiftli kelilaktiral ile bir FTL nano işlemciye dayanıyor.
El elemento central está basado en un nanoprocesador de FLT con 25 kelilactirales bilaterales, 20 de ellos unidos a un terminal de heisenfram primario.
Rutin biyokimya, kan sayımı, karaciğer fonksiyon testi ve karın ültrasonu.
Química 7, CCS, FTl y un ultrasonido abdominal.
Kan sayımı, biyokimya, karaciğer testi ve ültrasonu iptal et.
Cancelen química 7, CSC, FTl y el ultrasonido.
Martin Shepard'ın, Parkashoff'u nereye gömdüğünü öğrenmeye geldiğini de biliyorum. Çünkü FTL şifresi için Parkashoff'un DNA'sı lazım.
Sé que estás aquí para averiguar dónde enterró Shepard a Parkashoff porque necesitas su ADN para leer el código del FTL.
FTL onu, yaptığı her şeyi unutmak için eğitti.
El FLT le entrenó para olvidar.
Gürcistan, Eski Sovyetler Birliği FTL'nin toplanma alanıydı.
Georgia, antigua Unión Soviética. Allí es donde los reclutan.
Bu akşam onu FTL mesajının şifresini çözmek için kullanacaklar.
Esta noche podrán decodificar el mensaje del FTL.
FTL ajanlarının aceleyle nereye gittiğini biliyoruz artık.
Excavaremos. " Por eso los agentes del FTL se fueron tan rápido.
FTL orada gömülü olanları bulmuş olmalı.
El FTL debió encontrar lo que fuera.
FTL ne bulduğunu bilmiyor ya da analiz için sivillere gönderme riskini göze almıyorlar.
El FTL no sabe lo que ha descubierto, o no se arriesgaría a hacerlo analizar por civiles.
Sydney unutma FTL yapacağımız şeyi başaramayacağımızdan emin olmak için, oraya bir sürü adamını koyacaktır.
Pero Sydney recuerda que el FTL estará allí para que no intentemos lo que vamos a intentar.
İki ay önce FTL örgütü, Rabat'taki üssünü ve Şanir'deki destek merkezini boşalttı.
Hace 2 meses el FTL desocupó su base en Rabat y su estación de apoyo en Shaneer.
Geçen hafta FTL'nin Kenilworth'teki merkezlerini de boşalttıklarını öğrendik.
FELIZ CUMPLEAÑOS La semana pasada supimos... que el FTL abandonaba su centro de Kenilworth.
FTL bunu laboratuar olarak kullanıyor. Silah tasarımı, bilgi depolama, şifreleme.
Es un laboratorio flotante del FTL diseño de armas, base de datos criptografía.
FTL'nin en son kod makinesi.
El último decodificador del FTL.
Ayrıca FTL ajanı.
Es un operativo del FTL.
FTL'nin yeni yerini ve neler yapacaklarını öğrenmek istiyoruz.
Averiguen dónde está ahora el FTL y qué planea.
Rabat'taki FTL'nin lideri.
Líder del FTL en Rabat.
FTL, Rambaldi eserini Tunus'ta buldu.
Encontraron el artefacto de Rambaldi en Túnez.
FTL ajanları güvenlik görevlisi kılığına girmiş.
Hay agentes del FTL camuflados.
O zaman FTL'in adamları da anlar.
Entonces lo sabrá el FTL.
Bina aynı zamanda FTL casuslarının paravan merkezi.
Es una fachada de la FTL.
FTL, Muller'in cihazını bitirdi. Sloane onu istiyor.
El FTL ha construido el aparato de Muller.
FTL bazı füze fırlatıcıları istemiş. Fırlatma şifrelerini bozmamı istiyordu.
Debía desactivar los códigos de lanzamiento de unos "Scuds".
Bildiğiniz gibi burası, FTL karargahının paravan şirketidir.
Como sabéis, es la tapadera para la central del FTL.
- FTL'nin başı?
- ¿ El jefe del FTL? - Sí.
Bu genç adam, geçen hafta bizim burada saldırıya uğradığımız saatte FTL'nin karargahına giren bir komanda biriminin başındaydı.
- Este tipo dirigió el asalto al FTL la semana pasada, justo en el momento que nos atacaban.
Artık FTL örgütü yok mu yani?
O sea, que el FTL ya no exite.
Affedersiniz, aptalca bir soru ama FTL yıllardır bizim düşmanımız olduğuna göre, şampanya içmemiz gerekmiyor mu?
Quizás sea una pregunta estúpida, pero si el FTL era nuestro gran enemigo, ¿ no deberíamos celebrarlo?
Birinin hem bize hem de FTL'e saldırmak için ortak nedenleri vardı ve bunun kim olduğunu hiç bilmiyoruz.
Alguien es capaz de lanzar un ataque así, y no tenemos ni idea de quién es.
Hetch hareket ünitesi. - FTL. - Çalışamaz.
Motor de hetch F.T.L
Colonial 1'de dâhil olmak üzere, 10 geminin hâlâ I.H.Ö. sürücü ile ilgili sorunları var.
53 naves saltarán, 10 de ellas informan de problemas en sus motores FTL incluida la "Colonial 1".
Bayanlar ve Baylar, maalesef Cylonlar yine geldi. Bununla beraber, I.H.Ö. sürücümüz artık çalışıyor ve az sonra sıçrayacağız.
Señoras y señores, siento comunicarles que los Cylons han vuelto a aparecer otra vez sin embargo, nuestro motor FTL ya funciona y saltaremos en un momento.
Her ihtimale karşı herkes I.Ö.H. sürücüsünü çalıştırsın.
Haz que tengan preparados sus FTL, solo por si acaso.
FTL bilgisayarlarının navigasyon, güç ve atış kontrol bilgisayarlarıyla bağlantısını sağlayacağız.
Si unimos en red el ordenador FTL... y los ordenadores navegacionales y de control de fuego una vez enlazados...
FTL için hazırız.
Listos para FTL.
FTL'i çalıştır.
Acelera el FTL.
- I.Ö.H!
¿ FTL?
Hemen Alfa koordinatlarına sıçramak için hazırlık yapın.
Preparados para un salto FTL inmediato a las coordenadas de escape Alfa.
Son koordinatlara geri sıçrayacağız ama I.Ö.H, navigasyon hasar kontrol ve ateş kontrolü bilgisayarlarını ağ haline getireceğiz.
Así que saltamos a las últimas coordenadas. Pero conectamos en red las computadoras FTL, navegación, DC y control de fuego.
- I.Ö.H. hazır.
FTL, adelante.
- I.Ö.H. sürücüsü çalışıyor.
Acelerando los motores FTL
Bu takviye mallar ne zaman filo dışına çıkarıldı?
¿ Cuándo saldrán algunas de esas provisiones para la flota? El objetivo FTL es historia, es toda suya.
Daru'nun FTL iticilerine yakın bir bomba arıyoruz.
Buscamos explosivos montados cerca del motor FTL de la Daru Mozu.
I.Ö.H. sürücüleri hatta silahları bile vardı.
Tenían FTL, impulsores y armas incluso.
Cylonlara, I.Ö.H. sürücüleriyle problem yaşıyor ve ışık hızında kaçmaya teşebbüs ediyor gibi görünecekler.
Para los Cylons aparentarán tener desperfectos con el FTL y procurarán escaparse a velocidad sub-luz.
Raiderlar yem gemiler tarafından uzaklaştırıldığında Galactica ve Pegasus oraya sıçrayacak ve yıldız üslerine saldıracak o sırada ben de Blackbird hayalet avcıyla oraya sıçrayıp Diriliş gemisinin sıçrayıp kaçmasını engellemek için I.Ö.H. sürücülerini imha edeceğim.
Una vez que los raiders estén alejados de la trampa Galactica y Pegasus regresan y atacan a la nave base. Mientras saltan la nave Pájaro Negro ataca los impulsores FTL en la nave Resurrección evitando que pueda saltar.
Planımız, Blackbird hayalet avcıyla oraya sıçrayıp Diriliş gemisinin sıçrayıp kaçmasını engellemek için... -... I.Ö.H. sürücülerini imha etmek.
Nuestro plan es que mientras saltan, la nave Pájaro Negro ataca los impulsores FTL en la nave Resurrección evitando que pueda saltar.
Diriliş gemisi İ.Ö.H. sürücülerini çalıştırdı.
La nave Resurrección está encendiendo sus motores FTL.
Apollo'dan Starbuck'a. Hedefin İ.Ö.H sürücüsü sizlere ömür.
Starbuck, aquí Apolo, los objetivos FTL ya son historia.
FTL bağlantıları çıktı.
Desciframos el comunicado del FTL.