Furio Çeviri İspanyolca
60 parallel translation
Furio, balayı süiti, üçüncü kat.
Furio, suite matrimonial del tercer piso.
- Furio!
- ¡ Furio!
Furio, yakala şu kovayı!
¡ Furio, para el cubo!
Ben taşıyıcı Furio.
Soy Furio, el portero.
Merhaba. Girsene.
Furio, para empezar.
Listemi yaptım. Küçük bir not defteri bile aldım.
Dame a Furio y podré bajarte los coches a $ 85.000.
- Hayır, Furio.
- No, Furio.
Furio mu?
¿ Furio?
Furio'nun gelişi beni de, seni de rahatlatacak.
Furio te quitará presión, y a mí también.
Furio da öyle.
Igual que Furio.
Furio, gel.
Furio, ven.
- "Furio."
- "Furio".
- Furio'ya merhaba de.
- Te presento a Furio.
Furio Giunta aracılığıyla anlaşırız. O İngilizce biliyor.
Tratamos con él a través de un tal Furio Giunta.
Adım Furio Giunta.
Soy Furio Giunta.
- Başlangıç için Furio olabilir.
- Furio, para empezar.
Bana Furio'yu verirsen arabaların fiyatını 85'e çekerim.
Dame a Furio y bajo el precio del auto a 85000.
Furio ve ben hallederiz.
Furio y yo nos ocuparemos.
Furio ve biri daha gelmiş.
Es Furio y otro más.
- Furio, değil mi?
- Furio, ¿ no?
Bana ve Furio'ya ateş etti.
Me disparó, trató de matar a Furio.
Ama Furio vuruldu.
Pero hirieron a Furio.
Ben ve Furio buraya ortağız.
Ahora soy socio, Furio y yo.
Furio Guinta, Nutley'de küçük bir ev aldı.
Furio Giunta se compró una casita en Nutley.
Tony, Furio geldi.
Tony, ¡ llegó Furio!
- Furio uğradı mı?
- ¿ Llegó Furio?
- Furio Gunther. Böyle mi söyleniyor?
- Furio Gunther, ¿ así se dice?
Şunu dinle... Furio aramış. Aptal herif İtalya'ya geri dönmüş.
Escucha esto llamó Furio, el imbécil se mudará de nuevo a Italia.
- Sanırım Furio'nun babasına üzülüyor.
- Está triste por el padre de Furio.
Galiba Furio da İtalya'ya döndü.
Y creo que Furio regresó a Italia.
- Furio'ya mı?
- ¿ A Furio?
- Furio nerede?
- ¿ Dónde está Furio?
- Furio yine mi hastalanmış?
- ¿ Furio está con gripe de nuevo?
Furio beni aradı.
Me llamó Furio.
Kolostomi torbası, Furio'nun babasına.
Ya sabes, una bolsa de colostomía. - El padre de Furio. - ¿ Cómo diablos voy a saberlo?
Paulie'ye söyle Furio yokken araba operasyonunu Patsy'nin idare etmesine izin versin.
Que Paulie deje a Patsy manejar la operación del auto en vez de Furio.
Ama Furio'ya bak. Adamın ne kötülüğü var?
Aunque mira a Furio. ¿ Qué tiene de malo?
Furio nerede?
¿ Dónde está Furio?
Furio'nun İtalya'daki amcasından.
¿ Del tío de Furio en Italia?
Carmela, Tony bundan zerrece şüphe ederse Furio'ya ne olur biliyorsun.
Si Tony tuviera la más mínima sospecha, sabes lo que le pasaría a Furio.
- "Casa del Furio" da işler nasıl?
Entonces, ¿ cómo están las cosas en la Casa Del Furio?
Çok güzel, Furio, gerçekten.
Es divino, Furio, en verdad.
- Carmela, benim Furio.
- Carmela, soy yo, Furio.
- Furio, merhaba, günaydın.
- Furio, hola, buenos días.
Furio yüzündendi, değil mi?
Todo fue por culpa de Furio, ¿ o no?
Furio'dan bahseden kim?
¿ Quién mencionó a Furio?
Geçen yıl boyunca hayal ettiğim, üstüne fanteziler kurduğum ve âşık olduğum kişi Furio'ydı.
El año pasado me la pase soñando y fantaseando porque estaba enamorada de Furio.
Neden onu dinlemedim ki? Neden sence?
Tratamos con él mediante Furio Giunta.
- Niye?
Soy Furio Giunta.
Furio gelmesin.
Despide a Furio.
Furio geldi.
Furio está aquí.