Fábio Çeviri İspanyolca
393 parallel translation
Bu kadar hızlı koşmayı nereden öğrendin?
- Fabio Lipasti, Señor. ¿ Dónde aprendiste a correr así?
"Fabius Maximus, ordudan... "... on gün firar ettikten sonra... "...
Después que Fabio Máximo así había levantado el campamento... el ejército marchó durante diez días... tras lo cual, acampó cerca del Río Igas.
Senatör Marcellus Fabius adına ricacı.
Una petición del senador Marcelo Fabio.
Senatör Marcellus Fabius çok üzgün.
Marcelo Fabio está afligido por ello.
Galliano ve Fabio zehirden öldüler.
Galiano y Fabio murieron envenenados.
- Ben Fabio, peder.
- Es Fabio, Padre.
Fabio della Romagna.
Fabio della Romagna.
Fabio, sarhoş musun sen?
Fabio, ¿ has estado bebiendo?
- Peki şimdi ne olacak, Fabio?
- ¿ Pero qué pasará ahora, Fabio?
Fabio!
¡ Fabio!
Fabio onu getirmeye gitti.
Fabio ha ido a bajarlo.
Fabio, burda ne arıyorsun?
Fabio, ¿ qué haces aquí?
Fabio, bana bir iyilik yap, ha olmaz mı?
Fabio, hazme un favor, ¿ sí?
Oh, Fabio, En başta öyle iyiydi ki.
Oh, Fabio, él era tan hermoso al principio.
- Bu doğru, Fabio.
- Es cierto, Fabio.
Fabio.
Fabio.
Fabio, bunu başaramazsın.
Fabio, jamás lo harás.
- Fabio, işe yaramayacak.
- Fabio, no funcionará.
Fabio, aşağı iniyorum.
Fabio, voy bajando.
- Aşağı iniyorum, Fabio.
- Voy bajando, Fabio.
Fabio onu kurtaracak, anne.
Fabio lo salvará, Mamá.
- Fabio, halatla ne yapıyorsun?
- Fabio, ¿ Qué haces con la cuerda?
- Beni burda bırakmayacaksın değilmi, Fabio.
- No me dejarás aquí, Fabio.
Fabio, Nerdeyse ölüyordum.
Fabio, casi me mato.
- Fabio, ne olur yardım et.
- Fabio, por favor ayúdame.
Fabio, nerdeyse ölüyordum.
Fabio, casi me maté.
- Fabio, hareket edemiyorum!
- Vamos. - Fabio, ¡ no puedo moverme!
Kültür bakanı, Fabio della Romagna.
Ministro de Cultura, Fabio della Romagna.
- Hey, Angela, Fabio gidiyor.
- Hey, Ángela, Fabio se va.
Dedi ki : Fabio okuldayken bile konseydeki yerini korumalı.
Dijo que Fabio debe conservar su puesto en el Consejo aún cuando esté en la universidad.
- Fabio ne zaman biryere gitse, hep ağlarım.
- Siempre lloro cuando Fabio se va.
Fabio'nun düşündüğü de bu, benim daha çocuk olduğum.
Es lo que piensa Fabio, que soy una niña.
- Göğüslerim Fabio'yu istiyor!
- me duelen las tetas por Fabio!
- Fabio, Anne.
- Es Fabio, mamá.
- Fabio.
- Fabio.
Öyle çok seviyorum ki, onu gördüğümde, terlememe engel olamıyorum.
Cuando veo a Fabio, lo amo tanto que no paro de sudar
Fabio'yu çorbanda bile görüyorsun.
Ves a Fabio hasta en la sopa.
Fabio'yla evlenmek istiyorum.
Quiero casarme con Fabio.
- Fabio!
- ¡ Fabio!
Fabio, burda ne arıyorsun?
Fabio, ¿ Qué haces aquí?
Teşekkürler, Fabio.
Gracias, Fabio.
- Oh, Fabio!
- ¡ Oh, Fabio!
Genç arkadaşın Fabio.
Tu amiguito Fabio.
Yüzbaşı Dobi, şato muhafızı. Fabio Usta, tarihçi. Ve Kontes'in refakatçisi, Julie.
Capitán Dobi, el administrador del castillo, el maestro Fabio, el historiador, y la dama de compañía de la condesa, Julie.
"Fabio Usta'ya kütüphanemi bırakıyorum."
" Al maestro Fabio, mi biblioteca.
Sevgili Fabio Usta.
Mi querido maestro Fabio.
Ne şekilde, Fabio Usta?
¿ En qué sentido, maestro Fabio?
Bence iyice yaşlandın Fabio Usta. Ve hafızan seni yanıltıyor.
Creo que os hacéis viejo, maestro Fabio, y vuestra memoria os engaña.
İç, Fabio.
Bebed, Fabio.
Neden endişe ediyorsun, Fabio?
¿ Por qué os preocupáis, Fabio?
Ya Fabio ve hizmetçiler ne olacak?
¿ Y Fabio y los criados?