G6 Çeviri İspanyolca
33 parallel translation
G6.
G6.
Danışman Troi'i evini ziyaret etmesi için Uzayüssü G8'e bıraktıktan sonra, Oradaki Federasyon kolonisinden tıbbi yardım için acil çağrı yaptıklarında... Sigma III sisteminin yakınında olmamız büyük bir şanstı.
Después de dejar a la consejero Troi en la Base Estelar G6 para una visita familiar nos hemos acercado a los límites del sistema solar Sigma III donde la colonia de la Federación ha pedido ayuda médica urgente.
Plazma kanalı G-6'da basınç birikmesi oluşuyor.
La presión aumenta en el conducto plasmático G6.
Ondan sonra topu D6'dan G6'ya alıyorum. Vezire karşı top teklif ediyorum.
Luego muevo Torre de D6 a G6 y sugiero que cambiemos Reina por Torre.
Arjantin'de olduğumu bilmen için dosyalarıma girmiş olmalısın. Bunun için de G6 yetkin olmalı.
No puedes acceder a mi archivo para conocer lo de Argentina a menos que tengas un acceso de grado G6 o superior.
* Kendimi öyle şahane hissediyorum ki * * Tıpkı G6 gibi *
Like a G6
* Tıpkı G6 gibi *
Like a G6
* Kendimi öyle şahane hissediyorum ki *
Now I'm feeling so fly like a G6
* Harika hissediyorum, G6 gibi * Ufak bir hatırlatma yapayım. O balık dudakların sahibi benim.
# sintiendo volar como un G6. # Santana : ¿ saben qué?
Elsa akşama geliyor.
Elsa viene esta noche en el G6.
G6'ma "belki" için mi atlayıp geldim yani?
¿ He saltado de mi G6 por un "tal vez"?
G6 ile uçuyorsundur diye umuyordum. En kötü ihtimalle G4 vardır diyordum.
Quiero decir, yo estaba... estaba esperando un G-VI, G-IV al menos.
Ben de bir G6 aldım.
Compré un G6.
G6'ya * binmediğimiz müddetçe,... zamanında yetişmemiz imkansız.
Bueno, a menos que podamos meter las manos en un G6, no hay forma de que lleguemos a tiempo.
Dün gece buraya bir G6 indi mi kanat numarasi M550MT.
Un G6 aterrizó aquí ayer tarde en la noche, número de cola M550MT.
Orta boy, G6 gibi bir şey olsun.
Una de tamaño mediano, ya sabes, un G6.
100 milyon dolar ve G6 uçağı istiyorum.
Quiero $ 100 millones y un G6.
Kırmızı bir Pontiac G6 sürüyor.
Está manejando un Pontiac G6 rojo.
I9 C3 G6 kategorisine girdiniz.
Le salió la categoría I9 C3 G6.
I9 C3 G6. Söylendiği kadar havalı mı?
I9 C3 G6. ¿ Eso es tan bueno como suena?
Çünkü testi ben de çözdüm ve ben de I9 C3 G6 aldım.
Yo hice la prueba y también me salió I9 C3 G6.
Beni I9 C3 G6'dan çıkarmaya çalışıyorsun.
Está intentando sacarme del I9 C3 G6.
Test ikimizi I9 C3 G6 tanımladığı için hatalıydı.
La prueba se equivocó al clasificarnos a ambos como I9 C3 G6.
Ben I9 C3 G6 olmayı hak etmiyorum demek istedim.
Me refiero a que no merezco ser un I9 C3 G6.
Bir I9 C3 G6'den diğerine.
De un I9 C3 G6 a otro.
Üstünde G6 : 5 yazılı askeri kutular var.
Cajas militares marcadas como G6 : 5.
- Hutch III o başka alemde özel jetiyle dolaşıyordur.
Pues Hutch III está volando alrededor de ese mundo diferente en un G6.
Koridordan aşağı G6'ya gidiyor.
Ha bajado por el pasillo G6.
Her bir işletmemin kendi G6'sı var.
Cada una de mis empresas tiene su propio G6.
* Tıpkı G6 gibi *
Give me that Mo-Moet-et
Şu anda uçaktan çıkıyor.
Esta saliendo de su g6 mientras hablamos.