English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Gargamel

Gargamel Çeviri İspanyolca

145 parallel translation
Onlardan biri yola çıkmaya ve kendi kişisel gezilerini yapmaya başladığı zaman... tepeden aşağı Bay Kötü geliyor ve onları eziyor.
De vez en cuando uno de ellos trata... de irse y hacer su viaje en solitario... ahí es cuando Gargamel baja de la colina y los pisa.
Gargamel gibi.
Es descomunal.
Gargamel'di.
Fue Gargamel.
Şirinlerin köyünü yok etmesi niyetiyle oraya Gargamel'in ajanı olarak gönderildi. Şirin yaşamının inanılmaz iyiliği, onu iyi birisi haline getirdi.
Ella fue enviada como espía de Gargamel para destruir la Aldea de los Pitufos pero la abrumadora bondad de los Pitufos la transformó.
Sen Gargamel'den korkmuyor musun?
¿ No te asusta "Gargamel"? ( El de "Los pitufos" )
Hala tanıyamadın mı sen de onu?
Hey... ¿ Alguna vez "Gargamel" ha sido comprensivo por algo así?
- Hayatta olmaz. - Eğer gargamel bunu öğrenirse buradan asla sağ çıkamayız. Bunu halledeceğiz.
¡ No! "Gargamel" no va a tolerar esto.
- Bay Park burada değil mi?
¿ El Sr. Park está aquí? Gargamel... ¿ Gargamel?
Sizin zamanınızda da Bay Park'ın lakabı gargamel miydi?
¿ Conoces... el apodo del Sr. Park? ¿ Ya por entonces era Gargamel?
Tabi, o zaman da gargameldi.
Sí, también entonces era Gargamel.
Onu nasıl yumuşatabileceğimizi söyler misin?
Sunbae-nim, sobre lo que decías... ¿ Cómo impresionamos a Gargamel?
Geçen gittiğinde gargameli görememiş.
No consiguió ver a Gargamel la última vez que fue.
Gargamel.
Gargamel.
Gargamel'di adı.
Era Gargamel.
Gargamel bir keresinde bize ceza vermişti. Ne olduğunu hatırlıyor musun?
¿ Tampoco recuerdas cómo nos castigó?
Öğretmenimizin aramasına çok şaşırdım.
Ha sido toda una sorpresa recibir noticias de Gargamel.
En olası şüpheli sensin, Gargamel.
Tú eres el sospechoso principal, Gargamel.
Eğer Gargamel yapmadıysa kim yaptı?
Si Gargamel no lo hizo, entonces, ¿ quién?
Ben de Gargamel'im.
Y yo soy un duende verde.
Bir adamı alıp Şirinler'in bir bölümünde oynattınız ve adam Gargamel'e benzemiyordu bile.
Escuchan a un tipo que representó un episodio entero de los pitufos solo y ni siquiera sonaba como Gárgamel
Ama hükümet şirinlerden çok Gargamel'e dönüşmüş.
Resultó ser más como el 1984 de George Orwell que Mi Pequeño Poni.
Gargamel'e göre bile fazla bu, değil mi?
Bueno, eso no se parece a Mi Pequeño Poni, ¿ Verdad?
Bazen Gargamel'e duyduğu inişli çıkışlı sevgisi ve göz tembelliğiyle bunaltırlar insanı.
Algunas veces es un idiota con un ojo perezoso y una relación de amor y odio con Gargamel.
Bu akşamın seçmeleri arasında ColecoVision'dan "Gargamel Kalesi'nde Şirinleri Kurtarmak" Atari'den "Kurabiye Canavarı Acıktı!" ve sizin gibi metin tabanlı heyecan meraklıları için Zork!
La selección de esta noche incluye : "Rescate de los Pitufos del Castillo de Gargamel" de ColecoVision, "El Monstruo come Galletas" de Atari, y para los aficionados a las aventuras con texto, "Zork".
Gargamel'in şatosu!
La guarida de gargamel.
Şirin Baba onları aramaya çıktığında Gargamel onu da yakaladı.
Cuando Pap? vino a buscarlos, GargameI también Ie cogi? .
Gargamel! Kötü büyücü.
Gargamel, el mago malvado.
Gargamel'e ihanet ettim ama umurumda değil.
Y traicioné a Gargamel y ni me importa.
Hayır! O çayırlar Gargamel'in şatosuna çok yakın.
Esos campos están demasiado cerca de Gargamel.
- Gargamel!
- ¡ Gargamel!
Gargamel!
¡ Gargamel!
Yanlışlıkla Gargamel'e köyün yolunu gösterdim.
¡ Quizá por accidente lo traje al pueblo!
Bu yeterince ilkel miydi Gargamel?
Conque muy primitivas, ¿ eh, Gargamel?
Şimdi değil Gargamel!
¡ Esta vez no, Gargamel!
- Gargamel! - Tanrım!
¡ Cielos!
Kendi kendini hakladın Gargamel!
¡ Esmérate, Gargamel!
Ben büyük ve güçlü Gargamel'im!
¡ Yo soy el poderoso Gargamel!
Benim yardımımla tüm dünya dahi Gargamel'i öğrenecek.
Con mi ayuda, todos conocerán al genio que es Gargamel.
Bay Gargamel, açık konuşacağım.
Sr. Gargamel, le voy a ser sincera.
Bay Gargamel, anneme her ne yaptıysan onu tekrar yapabileceğini bana kanıtlaman gerek canım. Ama çok fazla olmalı.
Señor Gargamel, me tiene que asegurar, corazón que puede recrear lo que le hizo a mi madre pero a una escala enorme.
Grace, bu Gargamel!
¡ Grace! ¡ Es Gargamel!
Gargamel.
¡ Gargamel!
Gargamel, yine bizi alt ettin galiba.
Ay, de nuevo nos has ganado en astucia.
Yoksa büyük ve güçlü Gargamel'in öfkesiyle- -
¡ O los fulminará la ira del gran y poderoso Garga!
Diğer Şirinler'i yakalamak için Gargamel yarattı.
Me creó Gargamel para atrapar a los demás pitufos.
- Gargamel mi?
- ¿ Gargamel?
Bu zindan Gargamel gibi birini esir tutamaz.
¡ No han construido un calabozo que me pueda contener!
- Bu Gargamel!
- ¡ Es Gargamel!
- Şirin Baba! - Ne bekliyorsun Gargamel?
¿ Qué esperas, Gargamel?
Gücün bu kadar mı Gargamel?
¿ No tienes nada más?
Gargamel.
¡ "Gargamel"!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]